哈薩克健美運(yùn)動(dòng)員在第一個(gè)新娘“壞掉”后娶了第二個(gè)充氣娃娃妻子度蜜月
Kazakh bodybuilder takes second sex-doll wife on honeymoon – after first bride ‘broke’譯文簡(jiǎn)介
我有時(shí)會(huì)在網(wǎng)上收到負(fù)面的反應(yīng),但從來(lái)沒(méi)有人當(dāng)面展示過(guò)。
正文翻譯
Bodybuilder Yuri Tolochko, who has shot to online notoriety after 'marrying' a sex doll, has shared details of his honeymoon with his second plastic bride Luna after the happy couple spent a week lapping up the sights in Bulgaria.
The hulking Tolochko, who has garnered well over 100,000 followers on Instagram, recently announced that he has moved on from his first wife Margot - who was also an inanimate sex doll - after their relationship quite literally fell apart when he announced that she "broke" shortly after their nuptials. Tolochko said at the time that he had sent his bride away for repairs - but apparently had his eye caught by a new disposable companion after the iron-pumping lothario posted photographs to social media of his week-long honeymoon with his new bride Luna.
健美運(yùn)動(dòng)員Yuri Tolochko因“娶”了一個(gè)充氣娃娃而在網(wǎng)上臭名昭著,這對(duì)開(kāi)心的夫婦在保加利亞游覽了一周后,分享了他和他的第二個(gè)塑料新娘L(fēng)una度蜜月的細(xì)節(jié)。
體型龐大的Yuri Tolochko在Instagram上擁有超過(guò)10萬(wàn)名粉絲,最近他宣布自己已經(jīng)離開(kāi)了第一任妻子Margot,她也是一個(gè)無(wú)生命的性愛(ài)玩偶——在他們結(jié)婚后不久,他就宣布跟她“分手”了,他們的關(guān)系實(shí)際上已經(jīng)破裂了。
Tolochko說(shuō)當(dāng)時(shí)他已經(jīng)把他的新娘送去修理(repairs)了,但顯然他的目光被一個(gè)新的一次性伴侶吸引了,因?yàn)檫@位舉重花花公子在社交媒體上發(fā)布了他與新婚新娘L(fēng)una為期一周的蜜月照片。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
"I did not get the chance to enjoy a honeymoon with Luna until now. The pandemic changed everyone’s plans massively so when the chance came to go to Bulgaria for work, I was happy I could take Luna," he said recently.
"It was a work trip, but it was also so romantic that I consider it a honeymoon as well. We stayed in the capital Sofia for about a week and it was fabulous."
Photographs posted online show a smiling Yuri showing off his bride at various places in the Bulgarian capital, such as at a restaurant - and another more X-rated snap of the two in what appears to be a bathtub.
Luna, who was unavailable for comment, maintains a steely stare in each of the shots.
他最近表示,“直到現(xiàn)在我才有機(jī)會(huì)和Luna一起度蜜月。新冠疫情極大地改變了每個(gè)人的計(jì)劃,所以當(dāng)有機(jī)會(huì)去保加利亞工作時(shí),我很高興我能帶上Luna?!?br /> “這是一次工作之旅,但也很浪漫,我認(rèn)為這也是一次蜜月旅行。我們?cè)谑锥妓鞣莵喆袅舜蠹s一個(gè)星期,非常棒。”
網(wǎng)上發(fā)布的照片顯示,尤里面帶微笑地在保加利亞首都的多個(gè)地方展示他的新娘,比如在一家餐館,還有一張兩人在看似浴缸的地方拍的x級(jí)照片。
Luna沒(méi)有發(fā)表評(píng)論,但她在每一張照片里都眼神堅(jiān)定。
"It was a work trip, but it was also so romantic that I consider it a honeymoon as well. We stayed in the capital Sofia for about a week and it was fabulous."
Photographs posted online show a smiling Yuri showing off his bride at various places in the Bulgarian capital, such as at a restaurant - and another more X-rated snap of the two in what appears to be a bathtub.
Luna, who was unavailable for comment, maintains a steely stare in each of the shots.
他最近表示,“直到現(xiàn)在我才有機(jī)會(huì)和Luna一起度蜜月。新冠疫情極大地改變了每個(gè)人的計(jì)劃,所以當(dāng)有機(jī)會(huì)去保加利亞工作時(shí),我很高興我能帶上Luna?!?br /> “這是一次工作之旅,但也很浪漫,我認(rèn)為這也是一次蜜月旅行。我們?cè)谑锥妓鞣莵喆袅舜蠹s一個(gè)星期,非常棒。”
網(wǎng)上發(fā)布的照片顯示,尤里面帶微笑地在保加利亞首都的多個(gè)地方展示他的新娘,比如在一家餐館,還有一張兩人在看似浴缸的地方拍的x級(jí)照片。
Luna沒(méi)有發(fā)表評(píng)論,但她在每一張照片里都眼神堅(jiān)定。
"We met a lot of people during my work time and also went out to restaurants and took advantage of the hotel room," Tolochko added.
"Everyone’s reaction was different, but not negative. Kids loved Luna a lot. This sensation was everywhere, on the bus, in public places, and many people approached us for photos. Someone asked for my permission to touch Luna because they had never seen a sex doll before."
He even said that he noticed some wayward glances from several other men, particularly when Luna was wearing skimpy attire.
"Luna wore a very short skirt and men liked to watch her as she sat on my lap,” he said.
"I like it when people look at us and their mood lifts. When the pandemic began, this was especially important. People lived in fear and often came to my Instagram page to smile and cheer themselves up."
Tolochko added that as his fame has risen, so too have comments about his unique sex life - and while he says that no one has said anything to him in person, he claims there was a lot of online abuse from St. Petersburg.
“我們?cè)诠ぷ髌陂g遇到了很多人,也去餐館吃飯,還利用了酒店房間。” Tolochko補(bǔ)充道。
“每個(gè)人的反應(yīng)都不一樣,但都不是負(fù)面的。孩子們都很喜歡Luna。這種感覺(jué)到處都是,在公交車(chē)上,在公共場(chǎng)所,許多人為拍照而接近我們。有人請(qǐng)求我允許他們碰Luna因?yàn)樗麄儚膩?lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)充氣娃娃?!?br /> 他甚至說(shuō),他注意到有幾個(gè)男人肆意地往這邊瞟來(lái),特別是盧娜穿著暴露的時(shí)候。
他說(shuō),“盧娜穿著一條很短的裙子,男人喜歡看她坐在我腿上。“”我喜歡人們看著我們,心情就會(huì)好起來(lái)。當(dāng)新冠疫情開(kāi)始時(shí),這一點(diǎn)尤為重要。人們生活在恐懼中,經(jīng)常來(lái)我的Instagram主頁(yè)微笑,讓自己開(kāi)心起來(lái)?!?br /> Tolochko補(bǔ)充說(shuō),隨著他的名氣越來(lái)越大,人們對(duì)他獨(dú)特的性生活的評(píng)論也越來(lái)越多。雖然他說(shuō)沒(méi)有人當(dāng)面對(duì)他說(shuō)過(guò)什么,但他說(shuō)網(wǎng)上有很多來(lái)自圣彼得堡的辱罵。
"I sometimes get a negative reaction on the internet, but no one has ever shown it in person," he said.
"There was a bigger backlash before than there is now. Also, most of the hate came from netizens in Saint Petersburg in Russia.
"I used to have social media accounts in Russian, but then there was too much negativity."
This time around, though, Yuri said that he opted to not exchange rings with Luna after he had his heart broken by Margot (we shudder to think what she had broken, by the way) - and this time opted for a more cost effective approach.
"I did exchange rings with Margot so maybe I will come up with some kind of symbolic jewelry that we could all wear. We need to discuss it," he said.
"After Margot, I decided to not throw any more lavish weddings."
圖:Tolochko的第一任妻子Margo
他說(shuō):“我有時(shí)會(huì)在網(wǎng)上收到負(fù)面的反應(yīng),但從來(lái)沒(méi)有人當(dāng)面展示過(guò)?!?br /> “以前的反應(yīng)比現(xiàn)在更強(qiáng)烈?!?此外,大部分仇恨來(lái)自俄羅斯圣彼得堡的網(wǎng)民?!?我以前也有俄羅斯的社交媒體賬戶(hù),但當(dāng)時(shí)有太多負(fù)面信息?!?br /> 但這一次,Yuri說(shuō)在他被Margot傷透心之后,他選擇不和Luna交換戒指(順便說(shuō)一句,我們不敢想象她傷了他什么)——這一次,他選擇了一種更劃算的方式。
我確實(shí)和瑪戈特交換了戒指,所以也許我會(huì)想出一些我們都可以戴的象征性珠寶。我們需要討論它,”他說(shuō)。
“在Margot之后,我決定不再舉辦任何奢華的婚禮。”
"There was a bigger backlash before than there is now. Also, most of the hate came from netizens in Saint Petersburg in Russia.
"I used to have social media accounts in Russian, but then there was too much negativity."
This time around, though, Yuri said that he opted to not exchange rings with Luna after he had his heart broken by Margot (we shudder to think what she had broken, by the way) - and this time opted for a more cost effective approach.
"I did exchange rings with Margot so maybe I will come up with some kind of symbolic jewelry that we could all wear. We need to discuss it," he said.
"After Margot, I decided to not throw any more lavish weddings."
圖:Tolochko的第一任妻子Margo
他說(shuō):“我有時(shí)會(huì)在網(wǎng)上收到負(fù)面的反應(yīng),但從來(lái)沒(méi)有人當(dāng)面展示過(guò)?!?br /> “以前的反應(yīng)比現(xiàn)在更強(qiáng)烈?!?此外,大部分仇恨來(lái)自俄羅斯圣彼得堡的網(wǎng)民?!?我以前也有俄羅斯的社交媒體賬戶(hù),但當(dāng)時(shí)有太多負(fù)面信息?!?br /> 但這一次,Yuri說(shuō)在他被Margot傷透心之后,他選擇不和Luna交換戒指(順便說(shuō)一句,我們不敢想象她傷了他什么)——這一次,他選擇了一種更劃算的方式。
我確實(shí)和瑪戈特交換了戒指,所以也許我會(huì)想出一些我們都可以戴的象征性珠寶。我們需要討論它,”他說(shuō)。
“在Margot之后,我決定不再舉辦任何奢華的婚禮。”
評(píng)論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
Imagine a grown-ass bearded man walking around with a doll in public He should take in Greta Thunberg as a wife. I'm sure she'll make a great wife
想象一下一個(gè)五大三粗胡子男帶著一個(gè)充氣娃娃走在大街上/愣神/冒汗/哭笑不得
他應(yīng)該娶Greta Thunberg(環(huán)保女孩)為妻,我相信她會(huì)是個(gè)好妻子。
Nonsense, the dolls are far more realistically human than Greta!
胡說(shuō),這些娃娃比Greta逼真多了!
as long as he "breaks her" like he broke his first "doll".....yeah he should :)!
只要他可以像跟第一任“娃娃”分手一樣跟Greta分手,是的,他應(yīng)該娶她!/笑
No way his carbon footprint is too high for her haha!!
不行啊,他的碳足跡對(duì)Greta來(lái)說(shuō)太高了,哈哈哈哈!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Wait until he farts.
等他放完屁不就沒(méi)事了/笑哭
I would rather chose a rubber goat than a life Greta.
我寧愿跟一個(gè)橡膠娃娃過(guò)一輩子,也不要Greta。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Hahaha
哈哈哈哈
Why is it I feel like I am the one going insane here?
為什么我覺(jué)得我才是那個(gè)瘋了的人?
I've never seen a grown man playing with Barbie dolls before.
我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)一個(gè)成年男人玩芭比娃娃。
Well now you have , this world is full of these kind of weirdos , feel sorry for that poor rubber doll..
現(xiàn)在你見(jiàn)過(guò)了,這個(gè)世界充滿(mǎn)了這種怪人,為那個(gè)可憐的橡膠娃娃感到遺憾。
Those weirdos are the sole reason for their existence.
那些怪人是他們存在的唯一原因。
That's not a Barbie Doll and I for one wouldn't want to see him playing with it at all.
那可不是芭比娃娃,就我個(gè)人而言,我可不想看到他跟這玩意兒玩的樣子。
Utter perversity. It should not be in news!
太邪惡了。這不應(yīng)該上新聞!
This is the BEST news ever
這是有史以來(lái)最棒的新聞。
Hopefully she comes alive like Chucky to murder him!! #Metoodolls
希望她能像Chucky一樣活過(guò)來(lái),然后殺干掉他! /Metoodolls
Yeah, I think we know how it broke...
是的,我想我們知道它(第一個(gè)充氣娃娃)是如何壞掉的了……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I do not, for in this age I have become adept at shutting down my thought process like you stop walking, turn around and go another direction. I know there is something nasty ahead, the same way I'd do if I spotted or heard a Dugite or Tiger snake in my path. I think I know how you know. Unless you like this sort of mental exercise, you should learn to do the snake walk too.
我沒(méi)有,因?yàn)樵谶@個(gè)年代,我已經(jīng)變得擅長(zhǎng)關(guān)閉我的思維過(guò)程,就像你停止行走,轉(zhuǎn)身去另一個(gè)方向一樣。
我知道前面有骯臟的東西,就像我在路上看到或聽(tīng)到Dugite或Tiger snake時(shí)一樣。
我想我知道你是怎么想的,除非你喜歡這種腦力鍛煉,否則你也應(yīng)該學(xué)學(xué)像蛇一樣行走。
Well, he should be in prison for domestic violence... He "killed" his first wife and got new one... The poor doll should be scared to death...
他應(yīng)該因?yàn)榧冶┤氇z。他“殺了”他的第一任妻子,又娶了一個(gè)新妻子……
這個(gè)可憐的娃娃應(yīng)該快嚇?biāo)懒恕?/b>
And technically speaking, he is a rapist too, since he will never be able to get his wife consent.
而且嚴(yán)格來(lái)說(shuō),他也是個(gè)強(qiáng)奸犯,因?yàn)樗肋h(yuǎn)無(wú)法得到妻子的同意。
You don't know enough facts to know if he killed her, or if she's even dead. She could have died from COVID or got the jab. This doll, Luna looks happy enough to me. No fear in those eyes.
你不了解事實(shí),如果他殺了她(第一任),或者她已經(jīng)死了,她也可能死于新冠或注射了疫苗。
這個(gè)娃娃,Luna看起來(lái)很開(kāi)心。那雙眼睛里沒(méi)有恐懼。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
First days being in love....
第一天總是陷入熱戀之中,當(dāng)然不會(huì)恐懼了……
Everything on tap except for the dolls complaints of:
1) You're raping me"
2) Again that hurts"
3) Are you Gay?"
4) Your furry coat is a fire-hazard"
5) At least put water in my bowl of soup for a dinner selfie"
6) You're embarrassing me"
7) I want a divorce"
一切都沒(méi)問(wèn)題,直到充氣娃娃開(kāi)始抱怨:
你在強(qiáng)奸我;
又來(lái)了,這很痛;
你是同性戀嗎?
你的毛皮是火災(zāi)隱患;
要拍晚餐自拍,至少在我的碗里放點(diǎn)水吧;
你讓我尷尬;
我想離婚。
The first one was hotter
Can't wait to see what their kids look like...
第一任妻子更性感,等不及看看他們的孩子長(zhǎng)什么樣了……
Makes sense in a way. We are already living in a matrix where gender roles have been deliberately destroyed by the feminism psyop. As a result many women are nothing more than gay men in nature. The purpose of marriage was to stabilise civilization via monagomy while maintaining the natural gender roles. Women sold the big lie of feminist freedom have inadvertently eroded any of the original meaning to marriage. The guy is a symptom of this and I don't blame him for finding his own practical solution.
在某種程度上說(shuō)得通。我們已經(jīng)生活在一個(gè)矩陣中,性別角色被女性主義心理活動(dòng)蓄意破壞。因此,許多女性本質(zhì)上不過(guò)跟男同性戀一樣。
婚姻的目的是通過(guò)一夫一妻制來(lái)穩(wěn)定文明,同時(shí)維持自然的性別角色。女性兜售女權(quán)主義自由的大謊言,無(wú)意中侵蝕了婚姻的任何原始意義。這個(gè)家伙就是這種情況的一個(gè)癥狀,我并不責(zé)怪他找到了自己的實(shí)際解決方案。
I took some time when I first heard of this man to decide if he was actually engaged in a social statement or artistic protest sort of thing. In the end I have to accept he is genuine, he is a sweet and fairly naive bloke it seems, and at least he seems a lot less strange today than just 2 years ago. I think his sheer size and masculinity should counterbalance the angle of making a fool of himself. There's one very large flashing neon sign over that which says insult this man or his chosen companion at your own risk. So those doing it anonymously online like those here, are soiling themselves in the process, the undeniable fact being none of them would dare even glance twice at him in public let alone taunt him. The joke is on them.
當(dāng)我第一次聽(tīng)說(shuō)這個(gè)人的時(shí)候,我花了好一段時(shí)間來(lái)判斷他是否真的在從事一種社會(huì)聲明或藝術(shù)抗議之類(lèi)的事情。最后,我不得不接受他是真誠(chéng)的,他是一個(gè)可愛(ài)的和相當(dāng)天真的家伙,至少他看起來(lái)比2年前正常多了。
我認(rèn)為他純粹的體型和男子氣概應(yīng)該抵消了他看起來(lái)很愚蠢的感覺(jué),就好像頭上有一塊很大的閃爍霓虹燈,上面寫(xiě)著侮辱這個(gè)男人或他選擇的伴侶,后果自負(fù)。
所以那些在網(wǎng)上匿名做這件事的人,在這個(gè)過(guò)程中反倒玷污了自己,不可否認(rèn)的事實(shí)是,沒(méi)有人敢在公共場(chǎng)合看他一眼,更不用說(shuō)嘲笑他了。
他們才是笑話。
I hope she's fully vaccinated.
我希望她打過(guò)疫苗了。
Don't worry he is going to vaccinate her
別擔(dān)心,他會(huì)給她打疫苗的/滑稽
/笑哭
I think Tolochko would be happy in the “metaverse”…
我猜Tolochko在虛擬世界里應(yīng)該會(huì)很開(kāi)心……
He should vaccinate her to keep her safe. And get QR vaccine certificate so they can travel to EU.
他應(yīng)該給她注射疫苗以保證她的安全,并拿到疫苗二維碼,這樣他們就可以去歐盟旅游了。
just a HIGH-CLASS way of masturbation.
不過(guò)是高端的手淫。
Not unlike a lot of human relationships after a while then really, is it?
跟人類(lèi)之間相處一段時(shí)候后的關(guān)系并不一樣,不是嗎?
I would also prefer to have a sex-doll wife than my filipina gold digger slut wife.Most of these Filipina sluts are in for the money only and not for love.The y are like blood suckling parasite taking as much as they can and leave when the blood dries.
我也寧愿有一個(gè)性感娃娃的妻子,而不是我的菲律賓拜金X婦妻子。這些菲律賓X婦大多只是為了錢(qián),而不是為了愛(ài)。她們就像吸血寄生蟲(chóng)一樣盡可能多地吸食,當(dāng)血液干了就離開(kāi)。
How did this "article" fit under "sports" ? What kind of perverted sport is this ?... World Champion. in mastur'bation..Gold Medallion in mastur*bation..? ...I m soo sad I just CAME second next time I will Come faster...where do they get all this from..?
這篇“文章”是如何歸入“體育類(lèi)”的?這是什么變態(tài)的體育?手淫領(lǐng)域的……世界冠軍……
我太難過(guò)了,我只有第二名,下次我會(huì)來(lái)的更快……他們從哪里找到這些騷素材的?
Because he is a body builder
因?yàn)樗莻€(gè)健美運(yùn)動(dòng)員
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Anyone else suspect that this guy is getting paid (or ordered) to put on this garbage show?
有人懷疑這個(gè)家伙是被收買(mǎi)(或被命令)來(lái)上演這個(gè)垃圾秀的嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Or just a kazakh psycho that can never be normal with normal women..
或者只是一個(gè)哈薩克斯坦的精神病,永遠(yuǎn)無(wú)法跟正常女性交往……
What's wrong with you all ? It is a lot cheaper than a wife, and if it is broke you get a new one. You can't do that with a wife ! Not to mention it does not talk .
你們到底什么毛???這比老婆便宜多了,如果破了還能換一個(gè)新的。
但對(duì)妻子你不可能這樣做!
更不用說(shuō)不需要對(duì)話了。
Looks like he’s trying to recreate the Dothraki scenes from Game of Thrones with an Danerys Targaryen lookalike.
看起來(lái)他是想用一個(gè)長(zhǎng)得像Danerys Targaryen的人來(lái)重現(xiàn)《權(quán)力的游戲》中的多斯拉克人場(chǎng)景。
Why is this news?
這也能上新聞?
One love bite too many and Margo flew out of the window.
某人太喜歡撕咬了,Margo(第一任)飛出了窗戶(hù)。
/笑哭/笑哭/笑哭
One too many blows to the head.
某人頭部受到太多打擊。
His first wife is cuter, and polygamy is illegal in Kazhakstan.
他第一任妻子更可愛(ài),而且一夫多妻在哈薩克斯坦是違法的。
Is it true that Margot suffered from Covid, but Luna is fully vaccinated?
Margot遭受新冠折磨,而Luna注射過(guò)疫苗,這是真的嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Yes Luna had the vaccination and it left her a little flat. Luna's vitals kept going down until her husband found a new covid treatment for poor Luna. A experiential patch treatment worked a treat. She back to her lively best now.
是的,Luna打過(guò)疫苗了,這讓她略感疲憊。Luna的生命體征一直在下降,直到她的丈夫?yàn)榭蓱z的Luna找到了一種新的新冠治療方法。
一種經(jīng)驗(yàn)性補(bǔ)丁治療,效果不錯(cuò)。她現(xiàn)在恢復(fù)了活潑的狀態(tài)。
One of the funnier Masonic fake news stories.
共濟(jì)會(huì)最搞笑的假新聞之一。
Fake? Don't say that. That would be disappointing. This gentleman stands in my world as a kind of marker, a benchmark as such. He must be real.
假新聞?別這樣說(shuō)。
那將令人失望。這位先生在我的世界里是一種標(biāo)桿,一種標(biāo)桿!他一定是真的。
Haha. Well he was advised by the manufacturer not to pound it too hard on the wedding night. These dolls are not as robust as a real woman. Live and learn...
哈哈哈,制造商建議他在新婚之夜不要太用力。這些娃娃沒(méi)有真正的女人那么結(jié)實(shí)。
要活到老,學(xué)到老……
human garbage
人渣
I suspect Russians are lecherously addicted to rubber things.
我懷疑俄羅斯人對(duì)橡膠制品上癮了。
Hmmm maybe it is a good thing he is not married to a real woman....
嗯……興許他沒(méi)有跟真正的女人結(jié)婚是一件好事……
You think a real women could stand constant farting from protein.?
你覺(jué)得一個(gè)真正的女人能忍受因?yàn)榈鞍踪|(zhì)而不停放屁的男人嗎?
Is this worth the while to read it? to pay attention to this obvious attention grab? why does RT keep on publishing this dumb-down instrument?
這新聞值得花時(shí)間看嗎?把注意力集中在這種吸引眼球的事兒上?
為什么一直在發(fā)布這種愚蠢的玩意兒?
A grown ass man (with nipple piercings) is playing with dolls, why is this news again?
帶著乳釘?shù)某赡昴凶痈錃馔尥尥妫瑸楹芜@個(gè)又上新聞了?
Galatea lives. Love has secret pathways beyond the material world. Love is a ray from heaven.
未來(lái)的生活。愛(ài)情有超越物質(zhì)世界的秘密通道。愛(ài)是來(lái)自天堂的陽(yáng)光。
The plastic beauty and the beast! LM!!!!!
塑膠美人與野獸!哈哈哈哈哈哈哈哈!
Dude looks like a bald headed sassquatch. Maybe he should have looked in the forest for his mate.
這家伙看起來(lái)像個(gè)光頭野人。也許他應(yīng)該去森林里找他的同伴。
Or in the Himalayas?
或者去喜馬拉雅?
Well finally a wife who doesn't put you to work. And silent, some woman like to hear themselves a lot. I say: silence is golden, ducktape is silver.
終于有個(gè)不逼著你工作的老婆了,而且沉默不語(yǔ)。
有些女人喜歡別人花大量時(shí)間聽(tīng)自己說(shuō)話。
要我說(shuō):沉默是金,塑膠是銀。
I kinda love this, being a human at its finest, after all in all this madness having a great time and jerk around is kinda all you need
我有點(diǎn)喜歡這樣,盡全力做好一個(gè)人,畢竟在這一切瘋狂中享受美好時(shí)光和胡鬧是你所需要的。
RT USED to be a decent news outlet, but then the bankster Zios took over, turning it into a rag that has T&A stories every day.
What a waste of energy to publish this crap.
RT曾經(jīng)是一家體面的新聞媒體,但后來(lái)被猶太銀行家接管,把它變成了一份每天都有花邊新聞故事的報(bào)紙。
發(fā)表這些垃圾真是浪費(fèi)精力。
If it is indeed true and he is not a paid actor, then this hairy Slavic Sasquatch needs to be admitted to a psychiatric hospital for uation and the doll put into the recycling bin
如果這是真的,而且他不是一個(gè)拿薪水的演員,那么這個(gè)毛發(fā)濃密的斯拉夫野人需要被送進(jìn)精神病院進(jìn)行評(píng)估,并且把這個(gè)娃娃扔進(jìn)回收站。
Why so negative. He is not harming anybody.
Use your energy on tbe woke, CO2 worshipers, coviders, trans-actovists going after your children, metoo'ers going after randomly chosen wealthy man - there is a choice there. Why going after man whose only crime seems to be affection for plastic dolls.
為什么這么消極,他沒(méi)有傷害任何人。
相比于把你的精力用在“覺(jué)醒”運(yùn)動(dòng)、二氧化碳崇拜者、新冠疫情、反行為主義,Metoo一類(lèi)的事情上,這也是一個(gè)選擇。
為什么要去追一個(gè)唯一的罪行似乎只是喜歡塑料娃娃的男人。
No, Great inquisitor. What he does with his personal life is his own business as long as he doesn't bother or harm anyone or exposes children to offensive sights. There are a lot of men doing things to others which are actually harmful and offensive and who leave real victims in their wake to be bothering a guy who has his own eccentric but harmless sexual preferences. Leave him alone.
不,大檢察官。他的私生活是他自己的事,只要他不打擾或傷害任何人,也不暴露于孩子面前。
有很多男人對(duì)別人做的事情實(shí)際上是有害的和冒犯的,然而卻于這些受害者不顧,去對(duì)一個(gè)有無(wú)害性癖好的人下手。別管后者了。
That is one hairy apeman. I though Sasquatch lived in State Of Washington and Province of British Columbia. He may be a , once thought extinct, sub-species of man, called Homo Denisovan.
那是一個(gè)多毛的猿人。我以為大腳野人只住在華盛頓州和不列顛哥倫比亞省。
他可能是人類(lèi)的一個(gè)亞種,一度被認(rèn)為已經(jīng)滅絕,被稱(chēng)為丹尼索瓦人。
he is likely a highly paid promo guy on behalf of the doll seller. its all just a sales pitch.
他很可能是一個(gè)代表娃娃賣(mài)家的高薪促銷(xiāo)員。這不過(guò)是推銷(xiāo)而已。
or he just really likes breaking those dolls
或者他單純就是喜歡弄壞這些娃娃。
I rather read about the policeman doing it with live dogs in Florida, than this pervert, doing it with a plastic doll.
我寧愿讀佛羅里達(dá)警察與活狗XX,也不愿讀這個(gè)變態(tài)用塑料娃娃XX。
(譯注:佛羅里達(dá)以各種蠢人蠢事而聞名)
No man. wtf. dogs are living beings, this is rubber, dude.
不,伙計(jì),你在說(shuō)什么鬼。狗是有生命的,而這東西是橡膠。