世界上首次,丹麥對產(chǎn)生氣體的農(nóng)場動物征收碳稅
Denmark imposes world's first carbon tax on flatulent farm animals譯文簡介
從 2030 年開始,丹麥將對牛、羊和豬排放的溫室氣體向畜牧業(yè)者征稅,成為第一個針對這一主要甲烷排放源的國家。
正文翻譯
Denmark imposes world's first carbon tax on flatulent farm animals
世界上首次,丹麥對產(chǎn)生氣體的農(nóng)場動物征收碳稅
世界上首次,丹麥對產(chǎn)生氣體的農(nóng)場動物征收碳稅
The European country's goal is to reduce Danish greenhouse gas emissions by 70% from 1990 levels by 2030
這個歐洲國家的目標是到 2030 年,將丹麥的溫室氣體排放量從 1990 年的水平減少 70%
這個歐洲國家的目標是到 2030 年,將丹麥的溫室氣體排放量從 1990 年的水平減少 70%
Associated Press
Published June 26, 2024 9:43am EDT
·Denmark will tax livestock farmers for greenhouse gases emitted by cows, sheep, and pigs starting in 2030, becoming the first country to target this major source of methane emissions.
·從 2030 年開始,丹麥將對牛、羊和豬排放的溫室氣體向畜牧業(yè)者征稅,成為第一個針對這一主要甲烷排放源的國家。
Published June 26, 2024 9:43am EDT
·Denmark will tax livestock farmers for greenhouse gases emitted by cows, sheep, and pigs starting in 2030, becoming the first country to target this major source of methane emissions.
·從 2030 年開始,丹麥將對牛、羊和豬排放的溫室氣體向畜牧業(yè)者征稅,成為第一個針對這一主要甲烷排放源的國家。
·The European country's goal is to reduce Danish greenhouse gas emissions by 70% from 1990 levels by 2030.
·這個歐洲國家的目標是到 2030 年,將丹麥的溫室氣體排放量從 1990 年的水平減少 70%。
·這個歐洲國家的目標是到 2030 年,將丹麥的溫室氣體排放量從 1990 年的水平減少 70%。
·From 2030, livestock farmers will be taxed $43 per ton of carbon dioxide equivalent, increasing to $108 by 2035.
·從 2030 年起,畜牧業(yè)者每噸二氧化碳當量的稅額為 43 美元,到 2035 年將增加到 108 美元。
·從 2030 年起,畜牧業(yè)者每噸二氧化碳當量的稅額為 43 美元,到 2035 年將增加到 108 美元。
Denmark will tax livestock farmers for the greenhouse gases emitted by their cows, sheep and pigs from 2030, the first country in the world to do so as it targets a major source of methane emissions, one of the most potent gases contributing to global warming.
從2030年起,丹麥將對畜牧業(yè)者牛、羊和豬排放的溫室氣體征稅,這是世界上第一個這樣做的國家,因為它的目標是甲烷排放的主要來源,甲烷是導致全球變暖的最有效氣體之一。
從2030年起,丹麥將對畜牧業(yè)者牛、羊和豬排放的溫室氣體征稅,這是世界上第一個這樣做的國家,因為它的目標是甲烷排放的主要來源,甲烷是導致全球變暖的最有效氣體之一。
The aim is to reduce Danish greenhouse gas emissions by 70% from 1990 levels by 2030, said Taxation Minister Jeppe Bruus.
目標是到2030年將丹麥的溫室氣體排放量從1990年的水平減少70%,稅務部長Jeppe Bruus說。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
目標是到2030年將丹麥的溫室氣體排放量從1990年的水平減少70%,稅務部長Jeppe Bruus說。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
As of 2030, Danish livestock farmers will be taxed $43 per ton of carbon dioxide equivalent in 2030. The tax will increase to $108 by 2035. However, because of an income tax deduction of 60%, the actual cost per ton will start at $17.3 and increase to $28 by 2035.
到 2030 年,丹麥畜牧業(yè)者將被征稅每噸二氧化碳當量 43 美元。到 2035 年,稅收將增加到 108 美元。然而,由于所得稅減免了60%,每噸的實際成本將會從17.3美元開始,到2035年將增加到28美元。
到 2030 年,丹麥畜牧業(yè)者將被征稅每噸二氧化碳當量 43 美元。到 2035 年,稅收將增加到 108 美元。然而,由于所得稅減免了60%,每噸的實際成本將會從17.3美元開始,到2035年將增加到28美元。
Although carbon dioxide typically gets more attention for its role in climate change, methane traps about 87 times more heat on a 20-year timescale, according to the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration.
根據(jù)美國國家海洋和大氣管理局(U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration)的數(shù)據(jù),盡管二氧化碳通常因其在氣候變化中的作用而受到更多關注,但在20年的時間尺度上,甲烷捕捉的熱量大約是二氧化碳的87倍。
根據(jù)美國國家海洋和大氣管理局(U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration)的數(shù)據(jù),盡管二氧化碳通常因其在氣候變化中的作用而受到更多關注,但在20年的時間尺度上,甲烷捕捉的熱量大約是二氧化碳的87倍。
Cows graze in a field in Luncavita, Romania, on May 21, 2019. Denmark will impose cattle farmers with a tax on livestock carbon dioxide emissions from 2030, claiming it will be the first country to do so, in a move to reduce greenhouse gas emissions from each of their cows. (AP Photo/Vadim Ghirda, File)
2019年5月21日,奶牛在羅馬尼亞倫卡維塔的田野里吃草。丹麥將從 2030 年開始對養(yǎng)牛戶征收牲畜二氧化碳排放稅,聲稱將是第一個這樣做的國家,以減少每頭奶牛的溫室氣體排放。
Levels of methane, which is emitted from sources including landfills, oil and natural gas systems and livestock, have increased particularly quickly since 2020. Livestock accounts for about 32% of human-caused methane emissions, says the U.N. Environment Program.
自 2020 年以來,垃圾填埋場、石油和天然氣系統(tǒng)以及牲畜等來源排放的甲烷水平增長尤為迅速。聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署表示,牲畜約占人為甲烷排放量的32%。
自 2020 年以來,垃圾填埋場、石油和天然氣系統(tǒng)以及牲畜等來源排放的甲烷水平增長尤為迅速。聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署表示,牲畜約占人為甲烷排放量的32%。
"We will take a big step closer in becoming climate neutral in 2045," Bruus said, adding Denmark "will be the first country in the world to introduce a real CO2 tax on agriculture" and hoped other countries would follow suit.
“我們將在 2045 年實現(xiàn)氣候中和方面邁出一大步,”布魯斯(Bruus)說,并補充說丹麥“將成為世界上第一個對農(nóng)業(yè)征收實際二氧化碳稅的國家”,并希望其他國家效仿。
【這里的布魯斯(Bruus)是丹麥的稅務部長】
“我們將在 2045 年實現(xiàn)氣候中和方面邁出一大步,”布魯斯(Bruus)說,并補充說丹麥“將成為世界上第一個對農(nóng)業(yè)征收實際二氧化碳稅的國家”,并希望其他國家效仿。
【這里的布魯斯(Bruus)是丹麥的稅務部長】
New Zealand had passed a similar law due to take effect in 2025. However, the legislation was removed from the statute book on Wednesday after hefty criticism from farmers and a change of government at the 2023 election from a center-left ruling bloc to a center-right one. New Zealand said it would exclude agriculture from its emissions trading scheme in favor of exploring other ways to reduce methane.
新西蘭也通過了一項類似的法律,將于2025年生效。然而,在受到農(nóng)民的嚴厲批評以及 2023 年大選中,政府從中左翼統(tǒng)治集團轉(zhuǎn)變?yōu)橹杏乙斫y(tǒng)治集團之后,該立法于周三從法規(guī)中刪除。新西蘭表示,將把農(nóng)業(yè)排除在其排放交易計劃之外,轉(zhuǎn)而探索其他減少甲烷的方法。
新西蘭也通過了一項類似的法律,將于2025年生效。然而,在受到農(nóng)民的嚴厲批評以及 2023 年大選中,政府從中左翼統(tǒng)治集團轉(zhuǎn)變?yōu)橹杏乙斫y(tǒng)治集團之后,該立法于周三從法規(guī)中刪除。新西蘭表示,將把農(nóng)業(yè)排除在其排放交易計劃之外,轉(zhuǎn)而探索其他減少甲烷的方法。
In Denmark, the deal was reached late Monday between the center-right government and representatives of farmers, the industry, unxs, among others, and presented Tuesday.
在丹麥,該協(xié)議于周一晚些時候由中右翼政府與農(nóng)民、行業(yè)、工會等代表達成,并于周二提交。
在丹麥,該協(xié)議于周一晚些時候由中右翼政府與農(nóng)民、行業(yè)、工會等代表達成,并于周二提交。
Denmark's move comes after months of protests by farmers across Europe against climate change mitigation measures and regulations that they say are driving them to bankruptcy.
丹麥的舉動是在歐洲各地農(nóng)民抗議氣候變化緩解措施和法規(guī)的數(shù)月之后采取的,農(nóng)民說這些措施和法規(guī)正在迫使他們破產(chǎn)。
丹麥的舉動是在歐洲各地農(nóng)民抗議氣候變化緩解措施和法規(guī)的數(shù)月之后采取的,農(nóng)民說這些措施和法規(guī)正在迫使他們破產(chǎn)。
The Danish Society for Nature Conservation, the largest nature conservation and environmental organization in Denmark, described the tax agreement as "a historic compromise."
丹麥最大的自然保護和環(huán)境組織丹麥自然保護協(xié)會(Danish Society for Nature Conservation)將該稅收協(xié)議描述為“歷史性的妥協(xié)方案”。
丹麥最大的自然保護和環(huán)境組織丹麥自然保護協(xié)會(Danish Society for Nature Conservation)將該稅收協(xié)議描述為“歷史性的妥協(xié)方案”。
"We have succeeded in landing a compromise on a CO2 tax, which lays the groundwork for a restructured food industry -– also on the other side of 2030," its head Maria Reumert Gjerding said after the talks in which they took part.
“我們已經(jīng)成功地在二氧化碳稅方面達成了妥協(xié),這為重組食品行業(yè)奠定了基礎 - 也包括2030年之后,”其負責人瑪麗亞·雷烏默特·耶爾?。∕aria Reumert Gjerding)在參加會談后表示。
“我們已經(jīng)成功地在二氧化碳稅方面達成了妥協(xié),這為重組食品行業(yè)奠定了基礎 - 也包括2030年之后,”其負責人瑪麗亞·雷烏默特·耶爾?。∕aria Reumert Gjerding)在參加會談后表示。
A typical Danish cow produces 6.6 tons of CO2 equivalent per year. Denmark, which is a large dairy and pork exporter, will also tax pigs, although cows produce far higher emissions than pigs.
一頭標準的丹麥奶牛每年產(chǎn)生 6.6 噸二氧化碳當量。丹麥(一個大型乳制品和豬肉出口國)也將對豬征稅,盡管奶牛的排放量遠高于豬。
一頭標準的丹麥奶牛每年產(chǎn)生 6.6 噸二氧化碳當量。丹麥(一個大型乳制品和豬肉出口國)也將對豬征稅,盡管奶牛的排放量遠高于豬。
The tax is to be approved in the 179-seat Folketing, or parliament, but the bill is expected to pass after the broad-based consensus.
該稅在擁有179個席位的丹麥國會(Folketing),又叫議會(parliament),中獲得批準,該法案預計將在得到廣泛共識后通過。
該稅在擁有179個席位的丹麥國會(Folketing),又叫議會(parliament),中獲得批準,該法案預計將在得到廣泛共識后通過。
According to Statistic Denmark, there were as of June 30, 2022, 1,484,377 cows in the Scandinavian country, a slight drop compared to the previous year.
根據(jù)丹麥統(tǒng)計局的數(shù)據(jù),截至 2022 年 6 月 30 日,斯堪的納維亞國家有 1,484,377 頭奶牛,與上一年相比略有下降。
【Scandinavian country:斯堪的納維亞國家:指位于北歐半島上的丹麥、挪威和瑞典三個國家?!?br />
根據(jù)丹麥統(tǒng)計局的數(shù)據(jù),截至 2022 年 6 月 30 日,斯堪的納維亞國家有 1,484,377 頭奶牛,與上一年相比略有下降。
【Scandinavian country:斯堪的納維亞國家:指位于北歐半島上的丹麥、挪威和瑞典三個國家?!?br />
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
Dataman302
Here’s the real science behind this. It’s not the cow that produces the methane it’s the bacteria inside the cows gut that produces the methane as a byproduct of digestion which the cow then lives off the bacteria and the other products of that bacterial growth. Interestingly enough it’s the same bacterial families that would have “decomposed “ the grass &/or feed had the farmer left it in the field.
這里是這背后的真正科學。產(chǎn)生甲烷的不是奶牛,而是奶牛腸道內(nèi)的細菌產(chǎn)生甲烷,甲烷是消化的副產(chǎn)品,然后奶牛以細菌和細菌產(chǎn)生的其他產(chǎn)物為生。 有趣的是,如果農(nóng)民將草&/或飼料留在田間,它們會“分解”草&/或飼料。
事實上,由于在大多數(shù)發(fā)達國家,將尚未完全分解的糞便作為肥料出售,從而減少了對石油衍生肥料的需求,因此通過牛產(chǎn)生的甲烷總量,低于將草留在地下并發(fā)生自然分解所產(chǎn)生的甲烷。
Now, now, the left doesn't like pesky facts! ;)
現(xiàn)在,現(xiàn)在,左派不喜歡麻煩的事實! ;)
Yes but one glaring issue: how many cows.
是的,但有一個明顯的問題:有多少頭奶牛。
如果沒有國家的畜牧業(yè)控制,農(nóng)業(yè)這個行業(yè)的動機是積極繁殖更多奶牛。
該法律實際上是以一種迂回的方式試圖減少奶牛的數(shù)量,也就是說該行業(yè)實際上必須縮小。
有一些針對牛的飲食規(guī)定可能會提高每頭牛的利潤率。
但真正的提高是奶牛的數(shù)量。
但比起直接說“立刻削減你的奶牛庫存,這是你的牛數(shù)的上限”,通過稅收的法律來強制的達到實際上的縮減要容易得多
NATURE IS FINE, JUST LEAVE IT ALONE!!!
大自然很好,別管它了!!
This is why the EU is getting conservative because these liberals need to go.
這就是為什么歐盟越來越保守,因為這些自由主義者需要被趕走。
It isn't about the climate scam, it's about raising taxes for the new jets to visit Davos
這并不是關于氣候騙局的,而是為了增加稅收以購買新飛機去達沃斯的。
【Davos:通常指的是世界經(jīng)濟論壇年會,許多全球領導人和富商都會乘坐私人飛機前往參加。】
There isn't any climate crisis. Carbon, including methane is not pollution. There isn't any substitute for petrol energy, including coal. But dream on.
這里沒有任何的氣候危機。碳,包括甲烷,都不是污染。汽油能源沒有任何替代品,包括煤炭。繼續(xù)做夢吧。
甲烷是地球上生命循環(huán)中的主要氣體。我們繁殖的動物并沒有增加這類動物的數(shù)量。就在幾百年前,野生的野牛、水牛和奶牛,是的,奶牛在野外繁殖和流浪的數(shù)量要多得多。這些動物根本沒有增加任何甲烷水平。如果他們真的這樣做了,那也沒關系。甲烷的影響為零。
We do have a success crisis for governments. Success of the individual means freedom from government. Socialist/com...sts cannot tolerate this.
對政府來說,我們確實面臨成功危機。個體的成功意味著擺脫政府的控制。社會主義者/共產(chǎn)主義者無法容忍這一點。
Genius comments!!!
天才評論!!
"Our breeding animals isn't increasing the numbers of these animals"
“我們繁殖的動物并沒有增加這類動物的數(shù)量?!?/b>
這是你說過的最愚蠢的話,即你在否認人為影響著氣候變化的時候還加入了地平說。
飼養(yǎng)動物的行業(yè),因此是實際上維持和增加了動物的供應,而不是僅僅從野外狩獵/誘捕,這增加了本來就存在的數(shù)量。
否定這一點,就是在否定最基本的因果關系概念,以及否定數(shù)列的本質(zhì)是,更大的數(shù)就是更大的數(shù)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
客觀上,今天在美國以家牛形式出現(xiàn)的牛比 1800 年代之前的古代美洲的野牛還要多,即使按照最自由派/大數(shù)量的估計也是如此。
【liberal:本身意思有:a.自由的;大量的?!?/b>
“There are obxtively more bovines in the form of cattle in the United States today, than there were ever in wild bovines in the ancient pre-1800s Americas even by the most liberal estimates.”
“客觀上,今天在美國以家牛形式出現(xiàn)的牛比 1800 年代之前的古代美洲的野牛還要多,即使按照最自由派/大數(shù)量的估計也是如此?!?/b>
美國的肉牛數(shù)量(包括奶牛)從6000萬頭到1億頭不等。整個 19 世紀,僅水牛就有超過 3 億頭,野生的。今天,人工繁殖和其他相關的農(nóng)業(yè)活動甚至無法與這些數(shù)字相媲美。我還沒有包括野牛、鹿、麋鹿、駝鹿和其他大型動物,而其它引進美國的大型動物偶爾會逃脫,這類動物現(xiàn)在又在野外繁殖。豬是其中一種,更多的野生豬在進行農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的平原上流浪。
Replying to starstreams
回復 starstreams
19世紀之前美洲野牛的估計數(shù)為60,000,000
在21世紀的任何一個時候,僅在美國就有90,000,000頭牛,這還沒有考慮營養(yǎng)習慣和產(chǎn)量的影響,也沒有考慮到輪班屠宰所壓抑的壽命和出生率,不會像讓它們在“野生”環(huán)境中那樣存活到預期壽命。
我可以承認,大部分工具主義政策是有缺陷的或適得其反的。但沒有理由否認思考最基本的因果關系,以及行動實際上可能會產(chǎn)生的后果,以至于我們需要重寫我們的歷史、化學,并將幾乎整個科學領域視為某種陰謀論來欺騙我們。
“The industry of breeding animals, and thus actually maintaining and increasing a supply of animals than what would otherwise exist from just hunting/trapping in the wild, increases the number that would exist otherwise.”
“飼養(yǎng)動物的行業(yè),因此是實際上維持和增加了動物的供應,而不是僅僅從野外狩獵/誘捕,這增加了本來就存在的數(shù)量。”
你的帖子是完全錯誤的。工業(yè)化飼養(yǎng)并沒有增加這些動物的數(shù)量,這些動物在特定棲息地中過著自然生活。您可以在任何的小學參考書中驗證這一點。
America's progressives will be attempting this in the U.S. If we (Republicans & conservatives) don't stand in their way, get ready for $25.00/.lb for 75/25 ground beef. The 93/7 I buy will be astronomical.
美國的進步人士將在美國嘗試這樣做。 如果我們(共和黨人和保守派)不阻止他們,請準備好以 25.00 美元/.磅的價格購買 75/25 碎牛肉吧。我買的 93/7 牛肉價格將是天文數(shù)字。
If Biden wins the next Presidential election it will be implemented before his second term ends. He won't be President when his second term ends, but the same talking head will do exactly what Biden has been doing. It doesn't matter WHO wins the Presidency if it's a Liberal. That President has virtually no power or decision-making authority. This country is being from the dark.
如果拜登贏得下一屆總統(tǒng)選舉,他會在第二個任期結束之前實施這些政策。當他的第二個任期結束時,他將不再是總統(tǒng),但(下一屆)同樣位置的講話人將會繼續(xù)執(zhí)行拜登在做的事情。只要是自由黨人,誰贏得總統(tǒng)選舉并不重要??偨y(tǒng)實際上沒有權力或決策權。這個國家正處于黑暗之中。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Biden win ='s TOTAL DESTRUCTION!!!! of.... everything
拜登獲勝=的徹底毀滅!!!包括….萬物
Its already that much or very close to it for a decent steak at the market,
市場上一塊像樣的牛排的價格已經(jīng)差不多了,
In the Carolinas, I paid $18.00 for two pounds of 93/7 ground beef the other day. Where do you buy steaks?
前幾天在卡羅來納,我花了18美元買了兩磅93/7碎牛肉。你在哪里買牛排?
And this does absolutely nothing for climate. The natural decay of the vegetation the cows eat will generate the same carbon whether the cows eat it or not.
這對氣候絕對沒有任何作用。無論奶牛是吃還是不吃,植被的自然腐爛和被奶牛吃下都會產(chǎn)生相同的碳。
這只是反科學氣候宗教的示威,表明其對科學的蔑視。
想要了解對氣候的主要影響,先看看地球的磁場是如何阻止太陽的能量使大氣變暖的。
WE human produce as much if not more Methane than any of cows or steers o the face of earth right now, and it all stinks, been that way since our existence, it's not going to move the needle one bit.
我們?nèi)祟惍a(chǎn)生的甲烷與現(xiàn)在地球上任何的一頭牛或馬一樣多,甚至更多,而且都很臭,這自從我們存在以來一直如此,它不會把(末日時鐘的)指針移動一下的。
另外,我想知道如何測量哪頭牛或哪頭牛會產(chǎn)生大量的甲烷,在背部插一個探頭嗎!
So does cutting done trees!
砍伐后的樹木也是如此的!
Ridiculous. Food prices will rise to the point where people are starving. Maybe that is the overall plan. If everyone cannot afford to buy food, people will die of malnutrition. Less people will help reduce greenhouse gases as well.
荒謬。 食品的價格將上漲到讓人們挨餓的地步。 也許這就是一切的計劃。 如果每個人都買不起食物,人們就會死于營養(yǎng)不良。 更少的人也有助于減少溫室氣體。
You got it..!!
你抓住了重點..??!
這是民主黨對美國和世界的其他地區(qū)的計劃。
他們不知道減少溫室氣體意味著什么......我也不知道
I thought green house gases were good..
我以為溫室氣體很好。
Who wins in this One World Order other than the rich? Will they be the only ones still allowed to eat a steak dinner come 2040?
在這個“世界一個秩序”中,除了富人之外,還有誰會贏?到 2040 年,他們會成為唯一被允許吃牛排晚餐的人嗎?
Yes, but we won't know about it because they'll hide it.
是的,但我們不會知道的,因為他們會隱藏起來。
Since all ruminant animals produce methane, wouldn't it be best if we start this war on animal methane by destroying the giant herds of ungulates that roam in the wild in Africa? These millions of beasts do not supply much needed protein and dairy products for the world's food supply, but simply walk around and have their pictures taken. Elephants, hippos, giraffes, rhinos, wildebeest, and the like must produce huge quantities of that devil gas CH4.
既然所有的反芻動物都會產(chǎn)生甲烷,那么如果我們通過摧毀在非洲野外漫游的巨型有蹄類動物群來開啟這場對動物甲烷的戰(zhàn)爭,那不是最好的嗎?這些數(shù)以百萬計的野獸并沒有為世界的食物供應提供急需的蛋白質(zhì)和乳制品,而只是四處走動并被拍照。大象、河馬、長頸鹿、犀牛、牛羚等必定會產(chǎn)生大量的魔鬼氣體CH4。
The big heater in the sky is freaking out and trying to cook the planet like it has thousands of times before and they think cow farts is making this happen. Every other creature on the planet is coping just fine like they have thousands of times before, but people can't somehow. Money grab aimed at gullible people. Going after a major source of protein makes as much sense as trying to make gasoline out corn which is a MAJOR food source. This line of thinking has never and will never change the trajectory of something we have no control over.
天空中的大型加熱器很激動,試圖像以前的數(shù)千次一樣烹飪地球,而他們認為是牛放屁造成的。這個星球上的其他生物都像以前發(fā)生過的成千上萬次一樣應對得很好,但人們卻不能以某種方式來應對。金錢騙子的目標正是容易上當受騙的人。尋找一種主要的蛋白質(zhì)來源就像試圖從玉米中提煉汽油一樣有意義,玉米是一種主要的食物來源。這種想法從來沒有,也永遠不會改變我們所無法控制的事情的軌跡。
And they will use these tax dollars to do exactly what?
他們會用這些稅款來做什么?
To enjoy their steak dinners while they spend your money to convince you not to eat beef.
享受他們的牛排晚餐,同時他們花錢說服你不要吃牛肉。
To create more ways to tax you.
創(chuàng)造更多征稅方式想你征稅。
Bureaucrats living large.
官僚們過上奢華的生活。
ALWAYS...!!!
一直是…!??!
Make Biden's right cheek bigger....
讓拜登的右臉頰變的更大......
So, the livestock carbon dioxide tax will make animals fart less?
那么,牲畜的二氧化碳稅會讓動物少放屁嗎?
Will make shoppers trying to find affordable meat products in the markets to feed their families move to another country .
將讓試圖在市場上找到負擔得起的肉類產(chǎn)品來養(yǎng)家糊口的購物者搬到另一個國家。
All of Europe are socialists. No different than Russia, but Ukraine went full com...st. When we created NATO and the UN we were protecting democracy and freedom. That is already gone. At this point, who cares about Europe? They are a cancer that spread socialism/Com...ism to the rest of the world.
整個歐洲都是社會主義者。與俄羅斯沒有什么不同,但烏克蘭完全變成了共產(chǎn)主義。當我們創(chuàng)建北約和聯(lián)合國時,我們是在保護民主和自由。那個已經(jīng)不復存在了。在這個問題上,誰在乎歐洲?它們是將社會主義/共產(chǎn)主義傳播到世界其他地區(qū)的毒瘤/癌細胞。
作為一個被部署到阿富汗的人,我可以向你們保證,歐洲人只適合喝酒。他們遲鈍而懶惰。歐洲所發(fā)生的開放邊界、高稅收、社會主義、氣候變化政策、對犯罪的寬容、DEI 和其他事情最終都會被我們的民主人士所采用。 這一切都是為了摧毀國家,好實現(xiàn)”一個世界”的共產(chǎn)主義。他們會到達這個目標的,因為沒有人為自由而戰(zhàn)。
They are social democrats and our democrats want to be just like them. Free everything through higher taxes. WE pay 12 to 20% for social security and Medicare out of our salaries in Europe it's 40-50% for free medical, college and in some countries the clergy of various religions are paid. With the majority of people living paycheck to paycheck this would devastate America.
他們是社會民主主義者,而我們的民主主義者也希望像他們一樣。通過更高的稅收來免費一切。在歐洲,我們的工資中有12%到20%用于社會保障和醫(yī)療保險,40-50%用于免費醫(yī)療、大學,在一些國家中,連各種宗教的神職人員都要支付。由于大多數(shù)人靠薪水生活,這么做將摧毀美國的。
The aim is to reduce the number of food animals and switch humans to bug food.
目的是減少食用動物的數(shù)量,并將人類轉(zhuǎn)向食用蟲子。
No it will price out live stock products, like the meat, milk, cheese pushing us to being vegans.....and thus lowering the amount of farting cows on the planet...Do you know what produces the most methane on the planet???? TERMITES....
不,它會給活畜的產(chǎn)品定高價(如肉、牛奶、奶酪),促使我們成為素食主義者.....從而減少地球上放屁的奶牛數(shù)量......你知道是什么產(chǎn)生地球上最多的甲烷嗎????白蟻….
【price out:排除(某人):通過提高價格將某人排除在外?!?/b>
The live weight of all the buffalo in the continental US in 1830 is about the same as the live weight of today's cattle inventory. While the food source and the digestive process for both bovines is identical I assume buffalo are more polite and would "hold it" while eating.
1830 年美國大陸上所有水牛的活重/毛重與今天存欄家牛的活重大致相同。 雖然兩種牛的食物來源和消化過程是一樣的,但我認為水牛更有禮貌,在進食的時候會“忍住不放”。
Replying to sudynym
回復sudynym
是野牛,不是水牛。
Replying to fibonacci1.618
I can’t “shuffle off to bison!”
我可不能“shuffle off to bison!”
【shuffle off to bison是一首歌的名字】
Tax termites NOW!
馬上對白蟻征稅!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
NO--NO--- the more livestock fart the more tax they will collect.....
不--不---牲畜放的屁越多,他們收的稅就越多.....
他們征收的稅越多,他們能吃牛肉的錢就越多。