如何提高印度女性的安全?你會如何處理強(qiáng)奸犯?
How would you improve women’s safety in India? How would you handle rapists?譯文簡介
網(wǎng)友:2012年德里公交輪奸案讓我感到非常惡心和憤怒。我許多女性朋友在印度旅行時遭遇過某種形式的性騷擾。印度女性無法安全獨(dú)自旅行。這是一個巨大的、丑陋的問題。
正文翻譯
How would you improve women’s safety in India? How would you handle rapists?
如何提高印度女性的安全?你會如何處理強(qiáng)奸犯?
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
The 2012 Delhi gang rape makes my skin crawl and blood boil.
Many of my female friends who traveled in India have experienced some form of sexual harassment.
Indian women cannot travel alone safely.
This is a massive, ugly problem.
2012年德里公交輪奸案讓我感到非常惡心和憤怒。我許多女性朋友在印度旅行時遭遇過某種形式的性騷擾。印度女性無法安全獨(dú)自旅行。這是一個巨大的、丑陋的問題。
When I was traveling throughout India, I remember so many young men approaching me, wanting to talk. Many of them did not speak much English, but I spoke Hindi.
A lot of the time, they would steer the conversation towards sex.
“Have you had sex?” and “How many times have you had sex?” and “What’s it like to have sex?”
壓抑的男人
當(dāng)我在印度旅行時,我記得有很多年輕男人主動接近我,想要交談。他們中的許多人英語不好,但我會說印地語。很多時候,他們會把話題引向性方面?!澳阌羞^性經(jīng)歷嗎?”、“你有過多少次性經(jīng)歷?”以及“做愛是什么感覺?”
Saying something like, “Try it for yourself and then you’ll see!” was obviously not appropriate, because I knew that this was not possible for them.
They could get in serious trouble if they did something like that before marriage. They could be excommunicated, thrashed, or even worse…
這讓我感到很尷尬。這是我的私人生活。像“自己試試,你就會明白了!”這樣的說法顯然不合適,因為我知道這對他們來說是不可能的。他們?nèi)绻诨榍白鲞@種事可能會陷入嚴(yán)重麻煩。他們可能會被逐出社區(qū)、遭到毆打,甚至更糟糕的后果……
In India, prenuptial sex is taboo in almost all circles of society. There are certain moneyed socioeconomic strata where it is not frowned upon, but these are the highly unusual exceptions to the rule.
The vast majority of people in India have to wait until they get married.
This was probably quite alright until some time ago. It was simply the way things were… you remained a virgin until you got married, and then you found an outlet for your desire with your betrothed. No one questioned that.
背景
在印度,婚前性行為在幾乎所有社會圈層中都是禁忌。只有某些富裕的社會階層對此不太反感,但這些是非常不尋常的例外。絕大多數(shù)印度人必須等待結(jié)婚。這種情況可能在不久前是可以接受的。那時,人們保持處女狀態(tài)直到結(jié)婚,然后與未婚夫/妻尋求欲望的釋放。沒有人對此提出質(zhì)疑。
You see that fine actress or actor shaking it like they’re ready to rumble, and you want some too. You see or read about people doing it online, and you want some too.
All the talks your elders give you about culture don’t change a thing.
問題是,隨著外部媒體影響的普及,尤其是寶萊塢和考萊塢文化的影響,加上互聯(lián)網(wǎng)的輕松訪問——這些都直接或間接地充斥著性信息,時代發(fā)生了變化。你看到那位出色的演員或女演員搖擺得像是準(zhǔn)備大干一場一樣,你也會想要體驗一下。你在網(wǎng)上看到或讀到別人進(jìn)行性行為的內(nèi)容,你也會想要嘗試。長輩們關(guān)于文化的勸誡改變不了什么。
I don’t see the solution lying in making punishments worse. I think the fast track court system for crimes like rape is good, but ultimately, increasing women’s safety in India will not come from more stringent legislation.
Why?
Because when someone is overcome by intense desire—whether murderous or licentious—they’re not thinking rationally. They’re not going through consequences and ramifications.
懲罰?
我認(rèn)為解決方案不在于加重懲罰。我認(rèn)為像針對強(qiáng)奸案件的快速法庭系統(tǒng)是好的,但最終,提高印度女性的安全不會僅僅依靠更嚴(yán)格的立法。
為什么?因為當(dāng)有人被強(qiáng)烈的欲望——無論是兇殺還是淫欲——所驅(qū)動時,他們并不會理性思考,也不會考慮后果。
So What Then?
I like that sexuality is private in India. I remember being in Europe or the US and seeing couples practically doing it in the park, and thinking, Get a room!
I don’t think India has to become like the West. It can maintain some of its traditionalism, some of its culture.
But Indian culture has to come to terms with reality. When sexuality is suppressed, there will be explosions. Men will find outlets to their frustration, with horrifying results.
他們的行為……
那怎么辦呢?
我喜歡印度對性行為的隱私保護(hù)。我記得在歐洲或美國的時候,看到情侶幾乎在公園里做這些事,就會想,還是找個房間吧!
我不認(rèn)為印度必須變得像西方那樣。它可以保持一些傳統(tǒng)主義和文化。但印度文化必須面對現(xiàn)實。當(dāng)性行為被壓抑時,會出現(xiàn)爆炸性的反應(yīng)。男性會找到發(fā)泄挫折的方法,結(jié)果可能是可怕的。
But the question is about how to make India safer, and as I’ve mentioned, I don’t think punishment alone will fix the problem.
Sexuality needs to be somehow normalized in India. The choice of whether to engage in premarital sex should be left to individuals. They should not be forced to repress their desires.
現(xiàn)在,性侵犯永遠(yuǎn)沒有任何理由。讓我非常明確這一點(diǎn)。絕對沒有。
但問題在于如何使印度變得更安全。正如我提到的,我認(rèn)為單靠懲罰無法解決這個問題。性行為在印度需要以某種方式得到正?;J欠駞⑴c婚前性行為的選擇應(yīng)該留給個人。他們不應(yīng)該被迫壓抑自己的欲望。
There needs to be a concerted effort by the government to denormalize misogyny. Famous actors and singers and other celebrities need to be recruited to spread the message that being disrespectful towards women is not cool.
This can seep into the ordinary consciousness, replacing the aggressive—and dangerous—machoism that reigns.
與此同時,對女性的態(tài)度也必須改變。印度是一個高度父權(quán)制的社會。我聽過很多男人喝醉酒打妻子的故事,也見過黑眼圈。政府需要付出集中努力,去非正?;瘏捙榫w。著名演員、歌手和其他名人需要被招募來傳播這樣的信息:對女性不尊重是不酷的。這可以滲透到普通人的意識中,取代盛行的、侵略性強(qiáng)且危險的男性氣概。
Let’s go back to the movies.
These days, Bollywood movies are oozing with sexuality. It’s all about the boy getting the girl. A lot of obxtification. I don’t even watch the new films.
The problem is that these films are the bread and butter of the Indian masses. The culture presented in them needs to change. Women should be displayed as equals, not as trophies to acquire.
Again, this will replace the mindset that being obnoxious towards women, or treating them as trophies to be acquired—whether by guile or force—is okay.
讓我們回到電影上?,F(xiàn)在,寶萊塢電影充滿了性暗示。所有的故事都是關(guān)于男孩得到女孩的,大量的物化現(xiàn)象。我甚至不看新片。問題在于,這些電影是印度大眾的主要娛樂來源。它們呈現(xiàn)的文化需要改變。女性應(yīng)該被展示為平等的個體,而不是可以獲得的獎杯。同樣,這將取代那種對女性無禮或?qū)⑺齻円暈楠劚男膽B(tài)——無論是通過狡詐還是暴力。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Keep the culture and tradition, but don’t control people. Make sex okay—make it a choice.
Teach and educate people about sexual safety, and open up the discussion. Let people make their own decisions.
Insert into mainstream culture the notion that misogyny is not cool at all. That women are equal. That they are as valuable as men. That women are life.
Find a balance between traditionalism and culture, and individual freedom and liberty.
There’s no need to glorify sex, but don’t suppress it either.
Then things will change….
結(jié)論
保持文化和傳統(tǒng),但不要控制人們。讓性成為一種選擇,讓它變得自然。教育和宣傳性安全,打開討論的空間。讓人們自己做決定。
將厭女情緒不酷的觀念融入主流文化中。女性是平等的,她們和男性一樣有價值。女性是生命。找到傳統(tǒng)文化與個人自由之間的平衡。
不需要美化性,但也不要壓抑它。這樣,情況就會有所改變。
編輯:有些評論正確地提到,權(quán)力因素也在發(fā)揮作用。許多男性不僅在階級、地位、種姓和社會地位方面受到壓抑,而且父權(quán)制文化中的男性氣概和厭女情緒還帶來了對女性的特權(quán)感,將女性貶低為無生命的物體。
I. First i believe it's time India has a SEPARATE LAW AGENCY to investigate Rape cases and Pocso cases
I think Local Cops or even CBI can't handle it these sensitive cases
We need Specialists trained to handle these cases with a Psychology background who can investigate such cases and bring the accused to justice
I think we need a Separate Force dedicated to investigating rape cases and crimes lixed to rapes including those of minors and children
I think they should investigate every case
I think they should also have the latest rape kits and also have their own Post Mortem Coroners who should do the PM rather than any state doctor
我首先認(rèn)為,印度需要設(shè)立一個獨(dú)立的法律機(jī)構(gòu)來調(diào)查強(qiáng)奸案件和《保護(hù)兒童免受性侵害法》(POCSO)案件。我認(rèn)為地方警察或甚至中央調(diào)查局(CBI)無法處理這些敏感案件。我們需要專門的人員,他們應(yīng)接受心理學(xué)背景的培訓(xùn),能夠處理這些案件并將犯罪者繩之以法。我認(rèn)為我們需要一個專門的力量,致力于調(diào)查強(qiáng)奸案件及與強(qiáng)奸相關(guān)的犯罪,包括未成年人和兒童的案件。
我認(rèn)為他們應(yīng)該調(diào)查每一個案件。他們還應(yīng)該配備最新的強(qiáng)奸檢測試劑,并擁有自己的尸檢官,而不是由任何州醫(yī)生進(jìn)行尸檢。
It's time we have Special Courts dedicated to Sexual Crimes and Judges who don't get transferred for a minimum of 7–10 years and who can finish a trial for rape within 24 months
Judges who can sentence someone to death without needing HC approval
III. We need a separate Indian Sexual Crimes Act
We need to remove Rape from IPC (BNS) and merge Pocso with Sections 375/376 IPC into a new Act
This Act should define Rape, Classify Rape, Define Rape against Men also
This Act should punish Rapists brutally but also punish women who file fake rape cases
II. 我們需要專門的性犯罪法庭
我們需要設(shè)立專門處理性犯罪的法庭,并且任命的法官在至少7到10年內(nèi)不得調(diào)動,并且能夠在24個月內(nèi)完成強(qiáng)奸案件的審判。這些法官能夠在無需高等法院批準(zhǔn)的情況下判處死刑。
III. 我們需要制定獨(dú)立的《印度性犯罪法》
我們需要將強(qiáng)奸案件從《印度刑法典》(IPC)中移除,并將《保護(hù)兒童免受性侵害法》(POCSO)與IPC第375/376條合并為一部新法。這部法律應(yīng)定義強(qiáng)奸,對強(qiáng)奸分類,并定義對男性的強(qiáng)奸。這部法律應(yīng)嚴(yán)懲強(qiáng)奸犯,同時也懲罰那些提出虛假強(qiáng)奸案件的女性。
No Sexual Offence will be discussed, debated on any Media channel, Social Media Channel or Social Media Page during the time it is sub judice until a verdict is delivered
No Witness or Relative or Friend or Acquaintance of the Victim or Perpetrator may be interviewed or published in any written or visual media during the pendency of the case
The Names of the Suspect and Victim shall be withheld and protected
I think it's the only way we can streamline handling of rape cases
Faster resolution, Better investigation is possible this way with trained law enforcement agents with more experience in Psychology
然而,我認(rèn)為新《性犯罪法》的一個關(guān)鍵要素是:
在案件審理期間,任何性犯罪案件不得在任何媒體頻道、社交媒體平臺或社交媒體頁面上討論或辯論,直至判決作出。
在案件審理期間,任何證人、受害者或施暴者的親屬、朋友或熟人不得在任何書面或視覺媒體上接受采訪或發(fā)表內(nèi)容。
受害者和嫌疑人的姓名應(yīng)當(dāng)保密和保護(hù)。
我認(rèn)為,這樣才能簡化強(qiáng)奸案件的處理流程,通過擁有更多心理學(xué)經(jīng)驗的訓(xùn)練有素的執(zhí)法人員,來實現(xiàn)更快速的解決和更好的調(diào)查。
It will happen. But gradually.
Contrary to what the news media would have you believe, with each passing day, we are advancing towards a perfect society. We have become more tolerant towards other people’s choices and inclinations. Cities, towns, hamlets, and villages are becoming safer. This means hate crimes are going down. And so are vandalism, pillaging, poverty, helplessness. Crime towards women too.
這將會發(fā)生,但會是逐步進(jìn)行的。
與新聞媒體所宣傳的情況相反,隨著時間的推移,我們正在邁向一個更加完美的社會。我們變得對他人的選擇和傾向更加寬容。城市、鄉(xiāng)鎮(zhèn)、村莊變得更加安全。這意味著仇恨犯罪正在減少,破壞行為、掠奪、貧困和無助感也在減少。對女性的犯罪也是如此。
隨著我們不斷進(jìn)化,我們區(qū)分對錯的能力越來越敏銳。我們在擁抱同情、知識和科學(xué)方法的同時,拋棄了仇恨、無知、冷漠和盲目信仰。此外,世界的聯(lián)系越來越緊密,這使得犯罪分子更難逃脫懲罰,這也是一個巨大的威懾因素。
因此,為了使印度(以及全世界)對女性(和其他所有人)更加安全,最重要的事情是教育你的孩子。通過向他們解釋他們的權(quán)利來賦予他們力量。通過解釋他人的權(quán)利來讓他們保持謙遜。將他們培養(yǎng)成體面的人。你會看到這些惡劣現(xiàn)象逐漸消退。
在此期間,請盡你的一份力量。如果你知道有人需要幫助,主動提供幫助。每當(dāng)遇到厭女情緒時加以糾正。為受害者挺身而出。選舉一個值得信賴和有能力的政府。抵制書籍、電影和歌曲中的性別歧視。確保下一代比我們更優(yōu)秀。
Let's be honest.The safety of Indian girls / women/elder women is not as guaranteed as it was earlier. The changing social and political environment contributed to increase the risk factor. Gandhiji once said that freedom in India become real only woman could walk free during midnight. Nowadays women are unable to walk free during day time itself. Even little children are not safe from predators.
Government, of course, is concerned about the safety of women and have brought in lot of safety measures to ensure safety of women round the clock. Emergency numbers, special police response teams, complaint boxes in schools etc. have been introduced for the purpose.
坦率地說,印度女孩/女性/年長女性的安全保障情況不如以前。社會和政治環(huán)境的變化增加了風(fēng)險因素。甘地曾說,只有當(dāng)女性能在午夜自由行走時,印度的自由才算真正實現(xiàn)。然而,如今女性連白天也無法安全行走。連小孩子也不再免于掠奪者的威脅。
當(dāng)然,政府對女性安全十分關(guān)切,并采取了許多措施來確保女性的全天候安全。例如,設(shè)立緊急電話號碼、特殊警察應(yīng)急小組、學(xué)校內(nèi)的投訴箱等措施都已引入。
Yes women are absolutely safe in India. If they want to remain safe.
India is a country where people wear decent clothes and cover their bodies in a decent manner. This means the girl is protecting herself and her dignity. This gives a very strong signal to indecent men that this girl is decent and is protecting herself. Even if this signal is in the semi conscious mind. This is very important.
是的,女性在印度絕對安全,只要她們想要保持安全。印度是一個人們穿著得體、以得體的方式遮掩身體的國家。這意味著女孩正在保護(hù)自己和她的尊嚴(yán)。這向不端的男人傳達(dá)了一個強(qiáng)烈的信號:這個女孩很端莊,并且在保護(hù)自己。即使這個信號是在半意識狀態(tài)中,這也是非常重要的。
另一方面,有些女孩覺得她們可以自由穿著任何衣物,暴露身體的大部分。這傳達(dá)了一個間接的信號,仿佛她們需要男性的注意。因此,那些不端的男人會對她們產(chǎn)生吸引,并接近她們。
This is why we tell girls to wear decent clothes and not expose herself indecently. But girls in our cities like Mumbai and Delhi feel they are free to wear whatever they want. They can expose how much ever but men should not be attracted. This is called challenging nature.
在這個過程中,如果男人太不禮貌,如果女孩無法保護(hù)自己,就會發(fā)生強(qiáng)奸。
這就是為什么我們告訴女孩要穿得體的衣服,不要不雅地暴露自己。但是在孟買和德里這樣的城市,女孩們覺得她們可以自由地穿任何她們想穿的衣服。她們可以暴露多少,但男人不應(yīng)該被吸引。這叫做挑戰(zhàn)自然。
This is called blaming the victim. Don't you see women in Adelaide where you live wear “revealing" clothes. Do they get raped because of that? It is only repressed Indian men who think this way and the kind of solution that you propose actually goes towards making the issue worse.
這叫做指責(zé)受害者。你不覺得在你生活的阿德萊德,女人穿著“暴露”的衣服嗎?她們因為這樣就被強(qiáng)奸了嗎?只有那些受壓抑的印度男人才會這樣想,你提出的解決方案實際上會讓問題變得更糟。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
The culture is different in Adelaide from Indore or UP. The girls and boys mix freely in western countries and start having regular sex at age 14–15. So its no big deal for men to see women dressed scantily because after 2 drinks she will go home with him anyway.
India is different where casual sex is frowned upon and if one dangles meat on front of a hungry wolf, of course he will grab it. The saying “When in Rome, do as the Romans do” is very relevant. India is not yet ready for semi clad girls in public trying to look very woke and cool. If they want to risk it, there are consequences.
文化在阿德萊德和印度的印度爾或北方邦確實不同。在西方國家,女孩和男孩自由交往,14至15歲時就開始有規(guī)律的性行為。因此,男人看到穿著暴露的女人并不是什么大不了的事,因為喝了幾杯酒后她們還是會和他回家。
印度不同,隨便的性行為是不被允許的,如果一個人把肉掛在饑餓的狼面前,他當(dāng)然會抓住它?!叭豚l(xiāng)隨俗”這句話很有意義。印度還沒有準(zhǔn)備好讓半裸的女孩在公共場合看起來很清醒和酷。如果他們想冒險,就會有后果。
Your answer proves my point. Unless Indian men are willing to acknowledge that there is a problem in their attitudes towards women, things can never change. We have to actually learn to respect women instead of treating them as obxts to be leered at, pursued and harassed.
你的回答證明了我的觀點(diǎn)。除非印度男性愿意承認(rèn)他們對女性的態(tài)度存在問題,否則情況永遠(yuǎn)不會改變。我們必須真正學(xué)會尊重女性,而不是把她們當(dāng)作被窺視、追求和騷擾的對象。
Its not Indian men who create any attitude. Its Indian society and Indian mothers who bring up those men. If that’s how it is there, that’s how its meant to be.
不是印度男性創(chuàng)造了這些態(tài)度,而是印度社會和印度母親養(yǎng)育了這些男性。如果情況是這樣的,那就是注定的。
Indian men and women including mothers make up Indian society. If the members of Indian society don't realize that bringing up wolves in the guise of men is not good, we can never change for the better. Anyway, I guess neither you nor I will change our thinking based on this discussion. So, I'll say that I agree to disagree and respectfully sign off.
印度的男性和女性,包括母親,組成了印度社會。如果印度社會的成員沒有意識到以男人的名義撫養(yǎng)狼是不好的,我們永遠(yuǎn)無法變得更好。無論如何,我想我們都不會因為這次討論而改變我們的想法。所以,我同意各自保留觀點(diǎn),并以尊重的態(tài)度結(jié)束對話。
Women's safety and accessibility in Indian cities can be considerably enhanced by taking simple steps like moving a bus stop a few metres to a safer site, adding street lamps in a remote stretch, or building safe, clean, and functioning public restrooms at regular intervals.
India new safety superhero has arrived.
通過采取一些簡單的措施,例如將公交車站移到更安全的地方、在偏僻路段增設(shè)路燈,或在定期地點(diǎn)建設(shè)安全、干凈且正常運(yùn)作的公共廁所,可以顯著提高印度城市女性的安全性和便利性。印度新的安全超級英雄來了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處