我無法從《黑神話:悟空》第四章中恢復心情
I'll Never Emotionally Recover from Black Myth: Wukong Chapter 4譯文簡介
Really wanna wish the guy who copyrighted this chapter''s song a merry christmas.
真心想祝福一下給這章節(jié)的歌曲申請了版權的人圣誕快樂。
正文翻譯
I'll Never Emotionally Recover from Black Myth: Wukong Chapter 4
我將永遠無法從《黑神話:悟空》第四章中恢復心情
我將永遠無法從《黑神話:悟空》第四章中恢復心情
Really wanna wish the guy who copyrighted this chapter's song a merry christmas.
真心想祝福一下給這章節(jié)的歌曲申請了版權的人圣誕快樂。
真心想祝福一下給這章節(jié)的歌曲申請了版權的人圣誕快樂。
評論翻譯
很贊 ( 33 )
收藏
So the reason he's rejecting his family is because, as part of being cast down, he was cursed to suffer 1000 lifetimes of heart break during his reincarnations. So him involving himself in any way with the Spider Guais makes them targets for the Celestial court. Him rejecting them is his own way of protecting them.
他拒絕自己的家人的原因,是因為在被貶下凡間的過程中,他被詛咒在轉世中經歷1000世的心傷。所以,他與蜘蛛精的任何牽連都會使她們成為天庭的目標。他拒絕她們是他保護她們的一種方式。
I completely forgot about this, thank you so much bro!
我完全不知道這件事,謝謝你,兄弟!
Hopefully, there will be a DLC chapter about the Celestial Court
希望能有一個關于天庭的DLC章節(jié)
Bajie is a dickhead, but he does really have a noble heart. And his daughters probably hate him never knowing he's trying to protect them. Such a sad story.
八戒確實是個傻瓜,但他內心真的很高尚。而他的女兒們可能非常厭恨他,卻不知道他一直在努力保護她們。這真是個悲傷的故事。
@TrueSquareFace actually that's also just from a TV show in 2000+ which was a adaptation to the original plot. it's not in the original story.
@TrueSquareFace 其實那也是來自于2000年代的一部電視劇,
它是對原劇情的改編。 這并不在原故事中。
? @Krenisphia he's an asshole but he's also very caring. I like how he's really care of the Destined One as if he's his own son/nephew.
@Krenisphia 他真是個混蛋,但也是非常對他人上心的。我喜歡他對天命人的關心,就像對待自己的兒子或侄子一樣。
@Krenisphia if we read the journal it's implied that the toddler spider is his daughter but we don't know about the others.
如果我們閱讀日記,就會隱約得知那個幼蛛是他的女兒,但其他的就不清楚了。
"my main problem is centi..... pedes.."
“我主要的問題是百足蟲……”
Just finished this game recenltly as a Kenyan who is drawn to Chinese culture as well as Chinese mythology/cultivation stories. This is definitely the best piece of media I have experienced in my life up til now.
Also, things have been rough and your random words of encouragement hit home fr.
Bless your heart for the content!
Your skill is unquestionable
最近我剛通關了這個游戲,作為一名對中國文化以及中國神話/修真故事充滿興趣的肯尼亞人,這絕對是我至今為止體驗過的最出色的作品。
而且,最近生活比較艱難,你們那些隨機的鼓勵話語讓我感到很受觸動。
感謝你們的話,真心祝福你們!
你們的技術無可置疑。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
The girl heard that BaJie bacame "a pig" (Yi Zhi Zhu), which sounds almost identical to "a spider" (Zhi Zhu); She misunderstood it and reincarnated as a spider in order to meet BaJie
那個女孩聽說八戒變成了“豬”(一只豬),這聽起來與“蜘蛛”(蜘蛛)差不多;她誤解了這一點,于是轉世為一只蜘蛛,想要見到八戒。
八戒:我變成了只豬。 紫蛛兒:那我也變成蜘蛛
This is just a meme
這只是個梗。
stop buying into that, it’s a Chinese joke
別再相信那個了,這是個中國笑話。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
@lancercool1992 lool
哈哈,真好笑!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
W video, been watching you since you started wukong, and are honestly my favourite person to watch play wukong
這個視頻真不錯,從你剛開始玩悟空的時候我就一直在關注你,老實說,你是我最喜歡的悟空玩家。
13:48 ah, pi ma wen? That's Wukong's title in heavenly court back in his days before the scxture quest. Well, and before the mountain and the five hundred years of eating molten copper, but I digress. Zhu Bajie must be mistaking you for Wukong in his trance. This means he'll expect you to be just as tough...
13:48 啊,弼馬溫?這是悟空在天庭時的稱號,發(fā)生在他取經之前。嗯,還有在被困山下、五百年吃銅丸鐵水的日子之前,不過我扯遠了。豬八戒一定是把你誤認為是悟空了,這意味著他會期待你同樣強悍……
I’VE BEEN WAITING FOR THIS VIDEO FOR SO LONG. I literally cant wait for ur play-throughs man
我等這段視頻等了好久。
我真的是迫不及待想看你的游戲實況了,老兄!
Best Wukong playthrough for sure. Love your explanations of the original story. Thanks for the content
絕對是最棒的悟空通關!喜歡你對原故事的解釋。感謝你的內容!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Its the different dragon lord that yellow loong and all other loongs refer to, it's 涇河龍王 who died at the very beginning of the novel due to his disobey to the celestial court over a bet with Yuan, his death was one of the triggers of JTTW.
這是黃龍和其他龍所提及的不同的龍王,是涇河龍王。他因與元的賭約而不服天庭的命令,在小說一開始就已經去世。他的死亡是《西游記》中的一個觸發(fā)事件。
Really appreciate the info man!
非常感謝你的信息,朋友!
At 2:30, he literally predicted the final boss of the chapter as well as the ending cutscene of the chapter
在2:30,他確實預測到了這一章的最終 Boss 以及章節(jié)結尾的過場動畫。
I mean it is close to the original story lol
我覺得這和原故事挺接近的,lol。
Can’t wait for you to finish. Chapter 5 and 6 are CRAZY.
迫不及待想看你完成的作品。第五章和第六章太牛逼了!
"hideous hideous spider who fathered such a thing", a normal person's first reaction would be "who is this?" but bajie... he recognized who she was the moment he saw her.eyes-purple-crying
“丑陋的蜘蛛,竟然生出了這樣的東西”,正常人的第一反應可能是“她是誰?”可是八戒... 他一看到她,就立刻認出了她的身份。眼睛紫色,含著淚。
For the higher being like them, they can recognize their kins by connection of karma and blood
對于像他們這樣更高等的存在,通過因果關系和血緣關系,他們能夠識別自己的親族。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
My absolute favorite chapter hands-down. Soo good
我最喜歡的章節(jié),毫無疑問。真是太棒了!
Gotta drop a like just for the upload I know ima like the video b4 I watch it your take on this game has been amazing so far
為了這個上傳我得點個贊,
我知道在觀看之前我就會喜歡這個視頻,
你對這個游戲的看法真是太棒了!
You should check out the song Web and Precept, which was the unused accompanying song for Bajie and Spiders story
你應該試聽一下《網與戒律》這首歌,它是《八戒與蜘蛛》的未使用伴奏曲。
This ending had me bawling
這個結局讓我淚如雨下。
Was hoping you would get to fight the Scorpionlord .
I mean you technically did, but...
我本以為你能與蝎子領主對決。
我的意思是,從技術上來說,你確實打過,但……
13:47 watching Chinese translate the real word is so fun I love your videos!
13:47 看中國人翻譯現(xiàn)實真是太有趣了 我喜歡你的視頻!
There is a spirit that you can get in ch4 secret area that is a tree it gives passive healing as its passive effect that spirit plus the serpent scale chest piece is great for final fight in game you should try it out.
在游戲的第4關秘密區(qū)域,你可以獲得一個樹形的珍玩,它的被動效果是提供持續(xù)治療。將這個珍玩與蛇鱗胸甲放在一起,非常適合游戲中的最終戰(zhàn)斗,值得一試。
I think what the bird man meant was Wukongs reincarnations over the last hundreds of years have been attempting to retrieve the relics, just like the Destined One, in fact, every one from mout huaguo seeking on this journey was the destined one, but the one we play as is special because he's also wukong reincarnation in this generation
我認為鳥人所指的是,過去幾百年來,悟空的轉世一直在嘗試尋找這些遺物,就像天命人一樣。實際上,從花果山出發(fā),所有踏上這段旅程的人都是天命人,但我們所扮演的角色特別,因為他也是這一代的悟空轉世。
@余年-k6v
第四章開始的情節(jié)揭示了天堂中的黑暗與邪惡。實際上,這里是天庭在凡間創(chuàng)建的一個活人實驗。百目(最終boss)為天庭工作,負責這個實驗。那些蜘蛛非??蓱z,它們被咒語封印在這里,終生無法逃脫,只能被迫在這個實驗室里勞作。所以鶴仙人說:天命人毀了神的生意。
This is my favorite chapter so far. Bajie walks away to protect his loved ones. If he didn't, ... well, see what happened to the bull king in chapter 5.
這是我至今最喜歡的一個章節(jié)。八戒選擇離開,以保護他心愛的人。如果他不這樣做……嘛,看看第五章牛魔王的下場就知道了。
It's also implied that the Fourth Sister had romantic relationship with our Destined One (or at least our previous reincarnation) hence why she'd been trying to help us during chapter 4
So GS, u better let us rescue her in the DLC
這段文字也暗示了四妹與我們的天命人(或者至少是我們之前的轉世)之間存在浪漫關系,這也是她在第四章中不停想要幫助我們的原因。
所以游科,你最好讓我們在DLC中救她出來。
And look like wukong have a waifu now aka a goth waifu the rizz of that monkey king
看起來悟空現(xiàn)在有了個老婆,還是個哥特風的老婆,真是猴王的魅力啊。
14:03 ah, so he must think he's with his wife, back where wukong found him. Clever trick, spider woman...
14:03 啊,他肯定以為自己和妻子在一起,回到了悟空找到他的地方。真是個聰明的把戲,女蛛人...
Wait until you find the tumb of the spider grandma and the gift that bajie left
等你找到那位蛛蛛奶奶的墳墓和八戒留下的禮物時再說吧
What??
什么?!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
@TrueSquareFace yeah...... it's around the big tree in the background before the Murral
@TrueSquareFace 嗯……就在壁畫之前,背景的大樹附近。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
The tomb bro
墳墓上兄弟
? @TrueSquareFace when you go back to the Hollow you see her tomb and Bajie gilf for her
@TrueSquareFace 當你回到空洞時,可以看到她的墳墓和八戒在為她祈福。
四瀆龍 <---- after 涇龍王 mess up the raining operation just to win the bet, entire loong tribe are being resent by celestial court. This four loong are being tasked to create obstacle for the destine one, except they wish not to accept the fate, thus, after consulting the old guy with a giant gourd at his back, they flee and find places to hide from the destine one. If my understanding of the story doesn't go wrong.
四瀆龍<-----在涇龍王搞砸了下雨的任務,只是為了贏得賭注后,整個龍族都遭到了天庭的怨恨。四條龍被委派去給天命人制造障礙,但它們不愿接受這樣的命運。因此,在向背上扛著巨大葫蘆的老者請教后,它們選擇了逃跑,并尋找藏身之處,以躲避天命人的追擊。如果我對故事的理解沒有錯誤的話。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Some said the old man is 袁守誠。but I'm not sure from where they get to know it.
有人說那個老人是袁守誠,但我不太確定他們從哪里得知的。
in the original journey to the west, the dragon of the east make a bet with the fortune teller about rain, he controls rain so he think he will win, but the edict from the jade emperor told him to follow what the fortune teller said exactly. he change the rain and was sentenced to death. he asked the king of the atang Dynasty to help him, but he failed and the dragon die, haunting the king, thus trigger the need to send Tang Monk to go to the West to get the scxture to cleanse the soul of everyone in the country.
the 4 hidden dragon in the game was that dragon sons. that is why he said that his farther death pave the way for the journey
在《西游記》原著中,東海龍王與一位算命師下了一個賭注,因他掌控雨水,自信能贏得勝利。然而,玉帝的圣旨卻要求他要完全遵從天庭的安排。結果,他擅自改變了雨水,最終被判處死刑。他請求唐王朝的皇帝幫忙,但未能成功,龍王因此隕落,魂魄纏繞著皇帝,從而引發(fā)了需要派唐僧西去取經的使命,以凈化國中眾人的靈魂。
游戲中的四條隱藏龍即是那位龍王的兒子,這就是他所說“父親的死亡為這次旅程鋪平了道路”的原因。
amazing story telling
令人驚嘆的敘述!
SQUARE FACE I KNOW WHAT YOU DID HOW DARE YOU USE FLOW TO MAKE ME FEEL SORRY FOR THE SPIDER DEMON
方臉,我知道你做了什么!
你竟敢使用流媒體讓我對那個蜘蛛惡魔感到同情!
Omg i Heard FFxiV music in the background.
Sephirot P2 is such a banger track!
Also love the replacement Song for the movie at the end. It actually fits very Well imo
天哪,我聽到背景音樂是FFxiV的曲子。
塞菲羅斯第二階段的曲子真是太棒了!
我也很喜歡電影最后替換的歌曲,個人覺得非常合適。
Wukong has better moves than I do at the club. Someone get him a DJ
悟空在夜店的舞技比我強多了。誰來給他當DJ?
Burning everything before leaving seems to be the thenme with sun wukong
離開之前燒毀一切似乎是孫悟空的風格
The “spider woman” picked the “human” realm to be with Bajie.
“蜘蛛女”選擇了“人類”世界,與八戒在一起。
Very excited for this one!
Facourite chapter So im interested what you will Say about it
對此我非常興奮!
這是我最喜歡的章節(jié),我很想知道你會怎么說。
Check this relic and you will find 6 lotus seeds and one lost, have a think who would've taken it. You can also find a grave for 紫蛛兒 and a 定顏珠 in front of the grave. Now use your imagination and put all these together.
檢查這個根器,你會發(fā)現(xiàn)六粒蓮子和一粒失落的種子,想想是誰拿走的。你還會在紫蛛兒的墳墓前找到一顆定顏珠?,F(xiàn)在發(fā)揮你的想象,把這些元素結合在一起。
5:58 twinblades are my favorite weapon. You know, after this, try Dark Souls 2. It has twinblades in it!
5:58 雙刀是我最喜歡的武器。你知道嗎,之后可以試試《黑暗之魂2》。里面也有雙刀!
I second that. Ds2 was actually pretty good
我贊同。黑暗之魂2確實相當不錯。
Too bad someone report copyright on the theme song as it is one of the most beautiful song in the game. I've seen so many videos of the full song without anyone reported it.
真可惜,有人對主題曲進行了版權舉報,因為這首歌是游戲中最美麗的樂曲之一。我見過很多完整的歌曲視頻,卻沒有人舉報。
Square Face: Says the old spider lady isn't a bad person.
Also Square Face: Immediately calls her racist.
方臉:說那個老太婆蜘蛛并不是個壞人。
也是方臉:立刻就稱她是種族主義者。
Please finish this series my friend!!!! I’ve watched EVERY EPISODE
拜托,朋友,快把這個系列做完吧??!我看完了每一段!
its a bad day for rain, man. (im indoors)
今天真是不適合下雨,伙計。(我在室內)
12:22 Really? then I dare say you will enjoy the difficulty of this game, from what I've seen.
12:22 真的?那么我敢說,依照我所見,你會享受這個游戲的難度。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
I only managed to beat the yellow loong using a self revive potion. Hardest boss fight second only to erlang
我用自我復活藥水才勉強打敗了黃龍。這個Boss戰(zhàn)是僅次于二郎神的最難戰(zhàn)斗。
im still on chapter 3 ill finish then watch love your vids tho
我還在第三章,等我看完再來看看視頻 不過我真的很喜歡你的視頻!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
nooooo i just completed chapter 5 and there is no video of it yet keep it up love watching the game from your prespective
不?。?!我剛完成第五章,可是還沒有相關視頻 繼續(xù)加油,喜歡隨你的視角看這個游戲!
for yellow loong you will need to parry at least one to use his ultimate. press heavy attack 3 times to use his ultimate when you successfully parry once. the more you parried the more damage you will do. 3 is maximum
對于黃龍,你需要至少成功格擋一次才能使用他的終極技能。成功格擋一次后,連續(xù)按重攻擊三次即可釋放他的終極技能。你格擋的次數(shù)越多,造成的傷害就越高,最多可以格擋三次。
hit 3 times with ultimate
用終極技能擊中3次
I’m just here trying to remember which button does what.
我在這里就是想記住哪個按鈕有什么用。
13:49 you know that Wukong really hated that title
13:49 你知道悟空其實很討厭那個稱號。
Damn you didnt get to fight the scorpion lord 1 on 1 :( one of the best fights in the game
真可惜,你沒能和毒敵大王單挑 :( 這是游戲中最精彩的戰(zhàn)斗之一。
Man I really hated Bajie in the original JTTW novel but this game actually changed my mind fr fr
老實說,我在原版《西游記》中真的很討厭八戒,但這個游戲真讓我改變了看法,真的很感動
yellow loong is very easy one if u fight to chapter 5 and then go back to it.
same applies to other hidden boss. fight chapter 1 loong when u reach chapter 2 , fight chapter 2 loong when u reach chapter 3
如果你打到第五章再回去打黃龍,那就簡單多了。
其他隱藏 boss 也是這個道理。當你打到第二章時,可以去挑戰(zhàn)第一章的龍;等到第三章時,再去挑戰(zhàn)第二章的龍。
Yellow Long one of the hardest bosses in the game
小黃龍是游戲中最難的Boss之一。
The saddest chapter in black myth wukong
《黑暗神話:悟空》中最悲傷的章節(jié)
someone probably already told you or you found out but the dragon transformation can chain 3 heavies in the special
可能有人已經告訴過你,或者你自己發(fā)現(xiàn)了,龍的變身可以在特殊技能中連續(xù)三次重擊。
Idk if you looked up the relic name from Chapter 3, but the Chinese name for that 10 tailed goldfish creature in Chinese is 屁. It's definitely a level of detail that's missed in English.
For non-Chinese people, 屁 means 'fart' but is also slang for 'bullshit'. Because all of Yellow Brow's cult & action is bullshit.
我不知道你是否查過第三章的根器名字,但那個十尾金魚生物的中文名字是“屁”。這是在英文中遺漏的細節(jié)。
對非中文用戶而言,“屁”指的是“放屁”,但也可以用作“胡說八道”的俚語。因為黃眉的整個教派及其行動都是胡說八道。
U need to keep three focus points before transform, so you can use wind walker immediately
你需要在變身前保持三個專注點,這樣你就可以立即使用風行者技能。
You missed a really good boss fight, its the scorpio that fight the chicken with you he is really strong.
你錯過了一場很精彩的 boss 戰(zhàn),那個與雞一起戰(zhàn)斗的蝎子boss,真的很強。
i know most of u already know about the story,and bsckground of bajie & zhizhu, enough said,just enjoy the emotional moment
我知道你們大多數(shù)人已經了解了關于八戒和蜘蛛精的故事和背景,話不多說,盡情享受這個感人的瞬間吧。
Nice! Someone who knows the lore!
太好了!有人懂背景故事!
Bro, i share ur pain!!!!!
兄弟,我感同身受!!!!
I legit beat Yellow Loong in 4 tries but Duskveil? That shit was close to an hour 30
我真的在四次嘗試內打敗了黃龍,但要打敗晦月魔君?那坨屎打了快一個半小時了
i was waiting lol
我在等呢,哈哈。
OMG!!! the fucking copyrighted bullshit really ruined the ending
天哪?。?!那些該死的版權問題真毀了結局
Expecting a mobile version
期待推出手機版本。
Wasn't he cursed ? Him leaving her was to protect her from the curse ?
他不是被詛咒了嗎?他離開她是為了保護她免受詛咒的影響?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Yes
是的
Chapter 5 is more sad silly
第五章更加悲傷
Why using this song from ff14 ,oh my tears.
為什么要用這首《最終幻想14》的歌,真是讓我淚流滿面。
哥們,毒敵大王錯過啦,那蝎子boss難度前五的哦,單挑他比打那只兩個階段的大公雞難
nice
不錯!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
How come your Chinese pronunciations is so precise?
你怎么能把中文發(fā)音得如此準確呢?
Wasn't Bajie a womanizer anyway? He'd chase after any pretty girl, so I don't take his whole "love with the spider guai" seriously.
Of course, I'm conflicted too. I went into the game knowing that Wukong, Bajie, etc., were not innocent little heroes or anything, but some of the lore is disturbing.
Like tossing kids off a cliff to provoke their father, Bajie boasting about killing a mother, etc.
八戒不是個花心大蘿卜嗎?他對任何漂亮女孩都追逐不舍,所以我并不把他和“蜘蛛精”的愛情當回事。
當然,我也很糾結。我一開始就知道悟空、八戒等人并不是什么無辜的小英雄,但其中一些故事情節(jié)確實讓人不舒服。
比如把孩子推下懸崖去激怒他們的父親,八戒還自夸殺了一個母親等等。
19:38 yeah you missed the final arm so you didn't get the gloves.
22:36 lol you missed both Scorpionlord and Daoist Mi bosses so you missed the items they drop
So much for your research lM.
19:38 哈,你沒打斷最后一根手臂,所以沒能拿到手套。
22:36 哈哈,你錯過了蝎子王和糜道士這兩個Boss,所以你也錯過了他們的掉落。
看來你的研究沒啥用,哈哈。
Research doesn’t mean I go look for “every possible bosses” in the chapter. Suck it up.
研究并不意味著我去查找這一章節(jié)中的“每一個可能的老板”。接受現(xiàn)實吧。
@TrueSquareFace Bro literally gave me a Games Journalist type of reply. Lol, lM even.
@TrueSquareFace 兄弟,你的回復簡直就像是游戲記者的風格。哈哈,甚至可以說是笑死我了。
OK dude. You show boating is getting you defeated way too often. Just beat the guy. What your major problem is. 1. You depend on healing too much. 2. You take too much damage. 3. Transformations are not used as much as you could be using them. 4. You could be focusing on using clones all the time instead of once or twice a battle. 5. Your weapon damage is too low. You should be doing way more damage. Because your clones do YOUR damage. These are your problems. Pick one.
好的,兄弟。你的炫技讓你經常失利。就簡單的懟那個家伙。
你主要有幾個問題:
1. 太依賴治療。
2. 承受了過多的傷害。
3. 沒有充分利用變身的機會。
4. 應該更頻繁地使用分身,而不是在戰(zhàn)斗中只用一兩次。
5. 你的武器輸出太低,應該造成更多傷害。因為分身造成的傷害是你決定的。
這些就是你面對的問題,選一個來改進吧。
3rd
第三條
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處