QA問答:您的父母如何看待 kpop?(還有親戚)
?Qué piensan tus padres sobre el kpop?譯文簡介
年輕人追kpop,父母和親戚知道后是什么態(tài)度
正文翻譯
Naily Lopez
Mi papá no vive conmigo y no sabe que es lo que me gusta y que no.
Mi mamá no me pone atención, una vez estábamos viendo un canal donde pasan música, de repente salió la canción de Blackpink "Ddu-ddu-Ddu" yo le dije: Mamá ese es el grupo que me gusta!!!! Del que tanto te he hablado!!!!
我爸爸不和我住在一起,不知道我喜歡什么,不喜歡什么。
我媽媽并不關注我,有一次我們在看一個播放音樂的頻道,突然播放了Blackpink的歌曲 "Ddu-ddu-Ddu",我告訴她:媽媽,那是我喜歡的樂隊!!!!!我跟你說了好多!!!!
Mi papá no vive conmigo y no sabe que es lo que me gusta y que no.
Mi mamá no me pone atención, una vez estábamos viendo un canal donde pasan música, de repente salió la canción de Blackpink "Ddu-ddu-Ddu" yo le dije: Mamá ese es el grupo que me gusta!!!! Del que tanto te he hablado!!!!
我爸爸不和我住在一起,不知道我喜歡什么,不喜歡什么。
我媽媽并不關注我,有一次我們在看一個播放音樂的頻道,突然播放了Blackpink的歌曲 "Ddu-ddu-Ddu",我告訴她:媽媽,那是我喜歡的樂隊!!!!!我跟你說了好多!!!!
Mi mamá solo vio la televisión por unos segundos y siguió con su celular, solo me preguntó si cantaban en espa?ol y yo le dije que no, que era en coreano, y con el celular. (Mi mamá me ignora cuando le muestro vídeos de Blackpink y no le da importancia a mis gustos, así que ella no piensa nada sobre el kpop).
我媽媽只看了幾秒鐘電視,就一直在玩手機,她問我他們是不是用西班牙語唱的,我告訴她不是,是用韓語唱的。(我給她看 Blackpink 的視頻時,我媽媽不理我,也不關心我的口味,所以她對 kpop 沒什么想法)。
我媽媽只看了幾秒鐘電視,就一直在玩手機,她問我他們是不是用西班牙語唱的,我告訴她不是,是用韓語唱的。(我給她看 Blackpink 的視頻時,我媽媽不理我,也不關心我的口味,所以她對 kpop 沒什么想法)。
Mi tío me molesta, una vez le dije a mi prima el significado "BTS" mi tío me escucho y me interrumpió diciendo: "BTS significa brutos tontos sapos" un día estaba con mi celular y el llegó y me dijo: "estás viendo a los brutos tontos?" En la tarde puse música de Blackpink y el me dijo que la quitará o le bajara el volumen. Un día el estaba escuchando reggaetón a todo volumen y nadie le decía nada, Luego se puso a poner rock y me dijo: "esto si es música, no esa basura que escuchas vos, y a esos dundos de bities" me sentí mal y me fui a mi cuarto a llorar, ese mismo día había encargado una caja de dulces con la temática de Blackpink (el papel era negro y rosa), mi tío de puso a hablar de BTS diciendo: "parecen maricas" me puse a llorar y el se disculpó conmigo pero el muy cínico dijo: "perdón por haber hablado mal de esos tontos" yo no lo perdone y ahora lo ignoro y no le hablo ni lo miro (mi tío no está de acuerdo en que escuche el kpop).
我舅舅很煩我,有一次我告訴我表弟 "BTS "的意思,我舅舅聽到了,打斷我說:"BTS就是蠢貨的意思。"有一天我正在玩手機,他走過來告訴我:"你在看蠢貨的節(jié)目嗎?晚上我放 Blackpink 的音樂,他讓我關掉或調(diào)低音量。有一天,他在全音量聽雷鬼音樂,沒人跟他說什么,然后他開始放搖滾樂,并告訴我:"這是音樂,不是你聽的那些垃圾,還有那些bities。"我感覺很不好,就回房間哭了,同一天,我訂了一盒以Blackpink為主題的糖果(紙張是黑色和粉色的),我叔叔開始談論BTS,說:"他們看起來像基佬":"我開始哭,他向我道歉,但這個玩世不恭的家伙說:"對不起,我說了那些傻瓜的壞話。"我沒有原諒他,不理他,不和他說話,也不看他(我叔叔不同意我聽 kpop)。
我舅舅很煩我,有一次我告訴我表弟 "BTS "的意思,我舅舅聽到了,打斷我說:"BTS就是蠢貨的意思。"有一天我正在玩手機,他走過來告訴我:"你在看蠢貨的節(jié)目嗎?晚上我放 Blackpink 的音樂,他讓我關掉或調(diào)低音量。有一天,他在全音量聽雷鬼音樂,沒人跟他說什么,然后他開始放搖滾樂,并告訴我:"這是音樂,不是你聽的那些垃圾,還有那些bities。"我感覺很不好,就回房間哭了,同一天,我訂了一盒以Blackpink為主題的糖果(紙張是黑色和粉色的),我叔叔開始談論BTS,說:"他們看起來像基佬":"我開始哭,他向我道歉,但這個玩世不恭的家伙說:"對不起,我說了那些傻瓜的壞話。"我沒有原諒他,不理他,不和他說話,也不看他(我叔叔不同意我聽 kpop)。
Mi familia no apoya mi gusto y por eso siempre lloró por las noches pensando en que nunca iré a un concierto, nunca conoceré a mis ídols en persona y nunca tendré pósters en mi cuarto, accesorios el Army boom etc.
Podrían darme consejos o también decirme que harían en mi lugar porfa se los agradecería mucho!!!! ???
我的家人不支持我的愛好,所以我總是在夜里哭泣,想著我永遠不會去聽演唱會,永遠不會親眼見到我的偶像,永遠不會在我的房間里張貼海報、擺放軍博飾品等等。
家人們,給我一些建議,或者如果是你的話會怎么做,不勝感激!!!!!???
Podrían darme consejos o también decirme que harían en mi lugar porfa se los agradecería mucho!!!! ???
我的家人不支持我的愛好,所以我總是在夜里哭泣,想著我永遠不會去聽演唱會,永遠不會親眼見到我的偶像,永遠不會在我的房間里張貼海報、擺放軍博飾品等等。
家人們,給我一些建議,或者如果是你的話會怎么做,不勝感激!!!!!???
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
NO te preocupes. Encontrarás con quién compartir tu pasión, a mis hermanas les encanta, si quieres te las presento. Y tú ahorra y compra lo que quieras de ellos, si no puedes ahora, cuando seas más independiente. Hay personas que nunca les compraron algún juguete y de grandes se compran esas cosas.
別擔心。你會找到與你分享熱忱的人的,我的姐妹們都很喜歡,如果你愿意,我可以把你介紹給她們。如果你現(xiàn)在買不到,等你更獨立的時候,你就攢錢從她們那里買你想要的。有些人從來美宜沒給他們買過,等他們長大了,想買就買。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
me identifico con tu historia, mi madrastra vive criticando a BTS diciéndoles que parecen chicas, que por que usan maquillaje, que no pueden cantar en vivo y que no entiende como a nosotras unas "locas" pueden gustarnos unos chicos coreanos que parecen mujeres, lo mismo por el lado de blackpink, las critica que por que son muy delgadas y muy "planas" o que sus rostros si o si estan operados. En cambio mi papa es todo lo contrario, el no tiene nada en contra de mis gustos, el en cambio pone atención cuando le muestro algo de BTS o blackpink, se sorprende por el talento que tienen los idols, elogia ya sea el baile, la voz, o el visual de alguno, y asi, lo que te voy a aconsejar puede que sea muy cliché pero lo que tenemos que hacer es ignorar esas cosas, trata de encontrar personas con gustos similares a los tuyos para que puedas hablar con ellos y tener alguien a quien puedas mostrarle todo lo que tu quieras. Se que es tu tio y debes respetarlo pero el tambien a ti, no tiene ninguna razón para faltarte el respeto y menos por tus gustos, en este caso musicales. bueno mucho texto xd creo que me pase pero espero que te haya sido de ayuda el consejito que te di y claro, tampoco olvides el mensaje que nuestros idols nos dan, amor propio y que no te importe lo que digan los demas, no da?es tu valiosa vida con comentarios de personas que solo buscan da?arte sin fundamentos ni razones lógicas :D
我很認同你的故事,我的繼母批評 BTS,說他們看起來像女孩,說他們化妝,說他們不能現(xiàn)場演唱,還說她不明白我們這些 "瘋狂 "的女孩怎么會喜歡長得像女人的韓國男人,對 blackpink 也是一樣,她批評他們是因為他們太瘦、太 "扁",或者他們的臉動過手術。
另一方面,我爸爸卻恰恰相反,他并不反對我的喜好,當我給他看 BTS 或 blackpink 的東西時,他會很注意,他會驚訝于偶像們的才華,他會稱贊一些偶像的舞蹈、聲音或視覺效果,所以,我要給你的建議可能很老套,但我們要做的就是忽略這些東西,試著找到與你喜好相似的人,這樣你就可以與他們交談,有一個人可以讓你展示你想要的一切。我知道他是你的叔叔,你應該尊重他,但他沒有理由不尊重你,更沒有理由不尊重你的音樂品味,這里指的是音樂品味。
嗯,很多文字 xd 我想我說得太多了,但我希望我給你的建議對你有幫助,當然,不要忘記我們的偶像給我們的啟示,自尊自愛,不要在乎別人說什么,不要因為那些只想損害你而沒有任何合理理由的人的評論而損害你寶貴的生命。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
mi familia no me deja ver BTS por no les gusta el K-POP y no puedo ir a ningún concierto
我的家人不讓我看 BTS,因為他們不喜歡 K-POP,我也不能去看任何演唱會。
Bueno, no escucho sus músicas (see, más me voy por the phantom of the opera and the musicals, pero bueno, debes ignorarlos con respecto a los gustos musicales, con respeto, y también sobre ir al concierto, en el futuro, muy futuro. No te obsesiones(yo de hecho me obsesioné con algunos musicales, pero la verdad ya se me está pasando ), buena suerte.
嗯嗯嗯...我不聽他們的音樂(你看,我更喜歡《歌劇魅影》和音樂劇,但好吧,關于音樂品味,你應該忽略他們,恭敬不如從命,還有關于去音樂會的事,未來可以的。不要著迷(實際上我對一些音樂劇著迷了,但原因已經(jīng)不重要了),祝你好運。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Soy EXOL, y por suerte mi familia no me critica por escuchar kpop. Una que otra vez me fastidian, pero no llegan al punto de insultar mis gustos musicales; hasta dicen que le encanta la música del grupo que staneo. Lamentablemente no todas las familias son así, no les hagas caso. Ya encontrarás a alguien que no te juzgue por tus gustos, no te preocupes.
我是 EXOL,幸運的是我的家人沒有因為我聽 kpop 而批評我。他們時不時會惹惱我,但不會侮辱我的音樂品味;會說他們喜歡我追捧的樂隊的音樂。不過,并不是所有的家庭都是這樣,所以不要聽他們的。你會找到一個不會因為你的品味而評判你的人的,別擔心。
Me pasa algo similar, pero no tan grave como eso, luego descubri que mi mejor amiga tambien es kpoper, porque en una videollamada puse How you like that de blackpink y le termino gustando. Asi que ahora mi prima más cercana y mi BFF son kpopers.
后來我發(fā)現(xiàn)我最好的朋友也是 kpopper,因為在一次視頻通話中,我播放了 blackpink 的《How you like that》,她最后也喜歡上了。所以現(xiàn)在我最親的表妹和我的閨蜜都是追kpop。
A mi me encanta el kpop pero a mis papas no mi. Papá es comprensivo para el es "cada quien sus gustos si te gustan bien y si no trata de que te gusten" pero para mí mamá es "son mis gustos entonces a todos les debe gustar quieran o no" a mi mamá no le gusta pero por lo menos a tí tu mamá te deja escuchar música a mi no me dejan, siempre la escucho de escondidas o cuando mis papás salen de casa mi mamá se burla de mi música mi papá lo deja pasar el dice "todos nesecitas libertad" deja que sea ella misma es joven mi tío se burla obviamente pero no le hago caso hay algunas cosas que a mi tampoco me gustan así que ahí aprovecho para decirle casi lo mismo que me dijo a mi sobre mi música (escribí mucho)
我喜歡 kpop,但我的父母不喜歡。爸爸很理解我,對他來說,“每個人都有自己的品味,如果你喜歡就好,如果不喜歡就不要嘗試”,但對我媽媽來說,“這是我的品味,所以不管他們喜不喜歡,每個人都應該喜歡”,我媽媽不喜歡,但至少你媽媽讓你聽音樂,我卻不能聽、 我總是偷偷地聽,或者在父母離開家的時候聽,我媽媽會取笑我的音樂,我爸爸就聽之任之,他說 “每個人都需要自由”,讓她做自己吧,她還年輕,我叔叔顯然會取笑我,但我不聽他的,有些東西我也不喜歡,所以我就趁機告訴他,他幾乎也是這么說我的(我寫了很多)音樂的。
MMM no me parece que tu tio diga eso son personas igual que todos nosotros , solo por el hecho de que se maquillen no significa que sean maricas me parece un termino inapropiado lo que pasa es que tu tio debe sentir envidia , el mundo es asi se escuchas regueton eres da?ado o ?engoso y si escuchas kpop estas obsesionado con ellos en fin que se puede hacer . Animo tu no vives para los demas vivis para ti no te debe importar lo que los demas opinen sobre lo que tu hagas es tu vida no le da ellos.
MMM 我不認為你叔叔會說他們是和我們一樣的人,他們化妝并不意味著他們是同性戀,我認為這是個不恰當?shù)恼f法,你叔叔一定是羨慕嫉妒恨,這個世界就是這樣,如果你聽雷鬼音樂,你就會受到傷害,如果你聽 kpop,你就會對他們著迷,反正你又能做什么。我不確定你是否是音樂迷,你不應該在意別人對你所做事情的看法,這是你的生活,不是他們的。
Algun dia cumpliras tu suelos de ver los conciertos de blackpink o de BTS , yo tambien espero cumpllirlo , suerte.
總有一天你會實現(xiàn)看 blackpink 或 BTS 演唱會的夢想,我也希望能實現(xiàn)這個夢想,祝你好運
Yo solo te deseo suerte y echale cara a tu familia aunque te tengas que aguantar las lagrimas defiende a tus idols y que ellos se den cuenta de lo importantes que son para la MITAD DEL MUNDO ademas el grupo de k-pop BTS ha hecho bastantes donativos a centros de menores y solo se centran en lo malo (que solo ellos ven las cosas malas pq para mi son IDEALES) Solo ponte tan firme y empezaran a tomarlos en serio.
我只能祝你好運,對你的家人擺臉色,即使你不得不忍住眼淚,也要捍衛(wèi)你的偶像,讓他們意識到他們對這個領域來說是多么重要。另外,K-POP 團體 BTS 為兒童中心捐了很多款,但他們只關注壞事(只有他們才會看到壞事,因為對我來說他們是理想的),只要為他們挺身而出,他們就會開始認真對待他們。
No les hagas casó si no te apollan tú sigue siendo tu misma a mí también me pasa
Lo mismo pero no les hago caso y sigo escuchando a bts y blackpink
如果他們不支持你,就不要逼他們?nèi)⒛悖瞿阕约壕秃谩?br /> 同樣的道理,但我不聽他們的歌,我一直在聽 bts 和 blackpink。
Yo te entiendo perfectamente, he tenido discusiones he incluso he salido lastimada por los comentarios de mis familiares, había veces en las que solo quería estar sola , llorar en silencio y mantenerme alejada de todos los que digan eso , pero hay que aprender a ignorar
我非常理解你,我也曾與人爭吵,甚至被親戚的言論傷害過,有的時候我只想一個人靜靜地哭泣,遠離那些說這些話的人,但你必須學會忽略。
Tu familia hace bien en ignorar tus gustos del espanto y tú tío es un CRACK. Quiero
你的家人無視你的喜怒哀樂是正常的,但你的叔叔是個混蛋。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉載請注明出處