外國美女在印度旅行遭印度男人圍追堵截,甚至在酒店差點(diǎn)被開門強(qiáng)奸,評論區(qū)印度男人紛紛表示羞愧
Is India safe for women? My honest travel experience譯文簡介
印度對女性安全嗎?我的真實(shí)旅行經(jīng)歷
正文翻譯
印度對女性安全嗎?我的真實(shí)旅行經(jīng)歷
評論翻譯
很贊 ( 24 )
收藏
印度對女性安全嗎?我的真實(shí)旅行經(jīng)歷
@tkling5909
As a man who traveled to India alone, I can't even imagine what a solo female traveler has to go through. This is one country that I never wanted to try again.
作為一個(gè)獨(dú)自去印度旅行過的男人,我甚至無法想象一個(gè)獨(dú)自旅行的女人要經(jīng)歷什么。這是一個(gè)我再也不想嘗試的國家。
Just recently, there was protests in India about this female doctor who was raped and murdered, yet no justice was done.
就在最近,印度發(fā)生了一起抗議事件,一名女醫(yī)生被強(qiáng)奸并殺害,然而正義卻沒有得到伸張。
Let me shock you , visiting Syria as a lonely female is 100x safer than going to india alone..
讓我嚇你一跳,作為一個(gè)獨(dú)自旅行的女性,一個(gè)人去敘利亞比去印度安全100倍。
If its not safe for Indian women... It is definitely not safe for foreign women traveling alone in India.
如果印度的女性不安全... 外國女性獨(dú)自去印度旅行肯定也不安全。
India is not for beginners....only Indians can handle the chaotic situation right here ,
everybody can not survive...
but Indians can survive in any part of the world for sure....
印度不適合新手....,只有印度人才能應(yīng)付這里的混亂局面。
每個(gè)人都無法生存...
但印度人肯定可以在世界上任何地方生存....
@TheStoryUncle-2004 ask the indian women what they face in solo travel, make country safer or stop yapping about how great it is
問問印度女性在獨(dú)自旅行時(shí)會遇到什么就知道了。讓國家變得更安全,或者別再喋喋不休地說它有多棒了。
@TheStoryUncle-2004 As a Indian I feels so cringe and ashamed when someone says India is not for begginers ???? even our women's isn't safe here ngl
作為一個(gè)印度人,當(dāng)有人說印度不適合新手時(shí),我感到非常崩潰和羞愧,甚至我們的婦女在這里也不安全。
Don’t ever feel bad for speaking up.. I was actually thinking about travelling to India at one point and even me, being a man, doesn’t want to go there anymore because of the ‘reality-checks’ I see on YouTube.
不要因?yàn)檎f出來而感到難過。事實(shí)上,我曾一度想去印度旅行,但因?yàn)樵?YouTube 上看到的“真實(shí)情況”,連我這個(gè)男人都不想去了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
India has many beautiful places to visit and normal people and their culture is really great and unique.
Just plan your trip keeping Safety a top priority. That means no outing on nighttime, don't go to a market area alone, have a local friend/person who will help you purchase stuffs for actual price. Also, if you're a woman then don't come. Indian women aren't safe here.
印度有很多美麗的地方值得一游,普通人和他們的文化真的很棒、很獨(dú)特。
計(jì)劃旅行時(shí)請將安全放在首位,這意味著不要在夜間外出,不要獨(dú)自去市場,要有當(dāng)?shù)氐呐笥?朋友會幫你以實(shí)價(jià)購買物品。另外,如果你是女性,就不要來了,即便是印度女性在這里也不安全。
Even Indian tourists face same thing in India. No wonder she faced all these ordeal. Solo travel India not safe for men too. That’s the fact and reality
即使是印度游客在印度也會遇到同樣的情況,她會遇到這些磨難并不奇怪。獨(dú)自旅行印度對男人來說也不安全,這就是事實(shí)和現(xiàn)實(shí)。
Travelled to India in May on business for the first time. I've been to 70+ countries. I returned back to Ireland and said to my family - 'never again', the worst country on earth for women to visit.
今年5月,我第一次到印度出差。我去過 70 多個(gè)國家?;氐綈蹱柼m后,我對家人說--“再也不會去了”,這是世界上最不適合女性訪問的國家。
Did you visit any other country neighboring India, and if so, how was your experience?
你去過印度周邊的其他國家嗎?如果去過,您的經(jīng)歷如何?
@User_29765 its same as well and some are even worse than india trust me being a women in countries like India Pakistan Bangladesh Afghanistan is like hell BTW i and Indian n i know it...
@User_29765 它們也一樣,有些甚至比印度還糟糕。相信我,在印度、巴基斯坦、孟加拉國、阿富汗這樣的國家里,作為女性就像在地獄里一樣。順便說一句,我是印度人,所以我知道這一點(diǎn)...
I am an Indian too , and it's true that one women shouldn't come here alone or even in groups India is not safe and might never be , I only hope that perhaps this country may change in the next 20 or 30 years and I am a boy and even for me living here is the most unfortunate thing of my life ?? anyway I would like to apologise to everyone women who has had unpleasant experience here ??
我也是印度人,確實(shí),一個(gè)女人不應(yīng)該單獨(dú)來這里,甚至不應(yīng)該組隊(duì)來。印度不安全,也許永遠(yuǎn)不會安全,我只希望也許這個(gè)國家在未來的20年或30年里會有所改變。我是個(gè)男人,即使對我來說,生活在這里也是我生命中最不幸的事情。無論如何,我想向所有在這里有過不愉快經(jīng)歷的女性道歉。
As an Indian I would advise any womens not to visit India.. currently India is not ready to be visited..Many incidents are happening,I really feel ashamed
作為一個(gè)印度人,我建議任何女性不要去印度。目前印度還不適合去旅游,很多事件正在發(fā)生,我真的感到羞愧。
As an indian i can easily suggest this - DO NOT COME TO INDIA AS A SOLO FEMALE TRAVELLER, DO NOT COME WITHOUT LOCAL CONNECTS, AND DO NOT COME DURING SUMMER . It sucks to say it, but india is not tourist friendly much
作為一個(gè)印度人,我可以很容易地提出這樣的建議--不要作為一個(gè)單獨(dú)的女性旅行者來到印度,不要在沒有當(dāng)?shù)芈?lián)系人的情況下來印度,不要在夏天來印度。雖然說起來很糟糕,但印度對游客并不友好。
I am an Indian woman. One of my friends in Australia was planning to go for a trip in India with her daughter. I warned her so many times. I offered my Indian phone number and everything in case if she needs it. she kinda got fed up with me. she was like "I have travelled alone a lot of countries. I will be safe". I didn't know how her trip went. You can try to avoid visiting India. If you want, go with a group please
我是一名印度婦女,我在澳大利亞的一個(gè)朋友打算帶著女兒去印度旅行。我警告過她很多次,我提供了我的印度電話號碼和所有東西以備不時(shí)之需。她有點(diǎn)受不了我了,“我會很安全的”。我不知道她的旅行如何。你可以盡量避免去印度,如果你想去,請跟團(tuán)去。
I was in Bangkok last year and witnessed a young Thai woman being harassed by a group of Indian men. we were able to intervene and walk her to the local BTS train station. India has a major problem and they need to tackle it urgently. Im glad you got out of there safely.
去年,我在曼谷目睹了一名年輕的泰國婦女被一群印度男子騷擾,我們進(jìn)行了干預(yù)并送她到了當(dāng)?shù)氐?BTS 火車站。印度的問題很嚴(yán)重,他們急需解決這個(gè)問題。我很高興你安全離開了那里。
how can you be soo sure that they were Indian ???
They could be pakistani , bangladeshi , Bhutani , Nepalease......
你怎么能這么肯定他們是印度人?
他們也可能是巴基斯坦人、孟加拉人、不丹人、尼泊爾人......
Just travel to China, Japan and Korea. You will know eastern Asian are way different than Indians
去中國、日本和韓國旅游吧,你就會知道東亞人和印度人是完全不同的。
Language difficulty and gaining weight too fast could be the most dangerous things around eastern Asia??
語言不通和體重增長過快可能是東亞地區(qū)最危險(xiǎn)的事情。
Even as an indian woman i can say I'll face the same or worse if i travel alone... Don't feel safe in my own neighbourhood ????
即使作為一名印度女性,我也可以說,如果我獨(dú)自旅行,我也會面臨同樣的問題,甚至更糟...... 在我自己的社區(qū)里沒有安全感。
Phoebe as an Indian man I just want to say sorry. I know sorry is not good enough. This really breaks my heart. This not uncommon in India and it happens a lot and it makes me feel so helpless. I love my country and I know India is more than this. But it pains my heart to say that our country is not tourist friendly. It has potential to be tourist friendly due to amazing places but these instances need to stop. These sexual harassment cases are increasing so much. I know stereotyping is wrong but because of these cases stereotyping Indian man starts and I really cant blame people stereotyping us because its us who have placed ourself in this position. I hope your video get some reach in India so there is some awareness here. Thanks for sharing your honest opinion and again SO SORRY for whatever happened.
Phoebe,作為一個(gè)印度人,我只想說聲對不起。我知道對不起還不夠,我真的很傷心。這種情況在印度并不罕見,而且經(jīng)常發(fā)生,這讓我感到很無助。我愛我的國家,我知道印度不只是這樣,但說我們的國家對游客不友好,我的心很痛。印度有很多令人驚嘆的地方,有潛力成為游客友好型國家,但這些事件必須停止。這些性騷擾案件正在大量增加。雖然我知道刻板印象是不對的,但因?yàn)檫@些案件,人們開始對印度男人有刻板印象,我真的不能責(zé)怪人們對我們有刻板印象,因?yàn)槭俏覀冏约喊炎约褐糜谶@樣的境地。我希望你的視頻能在印度引起一些關(guān)注。謝謝你分享了你的真實(shí)觀點(diǎn),并再次對發(fā)生的一切深表遺憾。
I have been to Sri Lanka a couple of times and noticed many female travelers. The craziest thing I've seen was when a young solo traveler slept in our dorm room—literally three guys and her. She was too tired and slept immediately.....didn't talk at all... only helped her with Locker to get her stuff safe ... gave it back in the morning and left. Didn't wanna make her uncomfortable by asking my curious questions. Like, girl .... how brave are you? I only knew she was Brit, of course from her accent.
Sri Lanka may be so close to India and have similarities but one thing became clear to me that day......Sri Lankans are more civilized, respectful, and generally nice. That's why solo female travelers can behave like that. Plus, Cleaner.
我去過斯里蘭卡幾次,注意到很多女性游客。我見過的最瘋狂的事情是一個(gè)年輕的獨(dú)自旅行者睡在我們的宿舍里--實(shí)際上有三個(gè)男人和她。她太累了,馬上就睡了.....,一點(diǎn)話也沒說......我只幫她鎖了儲物柜,把她的東西放好......早上還給她,然后就走了。我不想因?yàn)閱栆恍┖闷娴膯栴}而讓她感到不自在。比如,女孩 .... 你有多勇敢?我只知道她是英國人,當(dāng)然是從她的口音中聽出來的。
斯里蘭卡可能離印度很近,也有相似之處,但有一點(diǎn)我很清楚,那就是......,斯里蘭卡人更文明、更尊重人,而且一般都很友善。這也是為什么獨(dú)行的女性游客可以如此表現(xiàn)的原因。另外,斯里蘭卡更干凈。
One question : do u think single Indian women in new york street roaming to unknown places will feel safe or not ?
Don't stereotype, you should do research which place in India is safe for a single woman...
This issue is rampant in so many countries ...
Usa , uk and many European countries...
A single woman roaming in unknown streets in an unknown country without any local contact may feel unsafe ...
有一個(gè)問題:你認(rèn)為單身印度女性在紐約街頭漫游到不知名的地方會感到安全嗎?
不要有刻板印象,你應(yīng)該研究一下印度哪個(gè)地方對單身女性來說是安全的......
這個(gè)問題在很多國家都很普遍...
美國、英國和許多歐洲國家......
在一個(gè)陌生的國家,一個(gè)單身女人漫步在陌生的街道上,沒有任何當(dāng)?shù)芈?lián)系,她都可能會感到不安全......
I'm soo sorry that happened and I know for a fact what you experienced is not an isolated case. My heart raced when you said you have to make a run for it when the pack surrounded you ( which is when the groping starts). For anyone who wanted to visit India, please please do barricade you door at night. My friend visited India after college with 2 other guys. Her door was broken into by two men and she was terrified. She cried and screamed, luckily her friends heard it and chased those two away. We suspected the hotel is fully aware and even in collusion because those two men were clearly using a key and the hotel responded and said it's just a misunderstanding.
我很遺憾發(fā)生了這樣的事情,我知道你所經(jīng)歷的并非個(gè)例。當(dāng)你說當(dāng)一群人圍住你時(shí),你必須逃跑(這也是猥褻開始的時(shí)候),我的心怦怦直跳。對于想去印度的人來說,請務(wù)必在晚上把門堵上。我的朋友大學(xué)畢業(yè)后和另外兩個(gè)男生一起去了印度,她的門被兩個(gè)男人撬開了,她嚇壞了。她又哭又鬧,幸好她的朋友聽到了,把那兩個(gè)人趕走了。我們懷疑酒店完全知情,甚至是串通一氣,因?yàn)槟莾蓚€(gè)人明顯用的是一把鑰匙,而酒店卻回應(yīng)說這只是個(gè)誤會。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Sorry to hear about your experience.. My girlfriend (white french) and I (korean american) traveled to india/pakistan last year. We did everything ourselves with no tour and only ate and hang around local places. Surprisingly we weren't harassed much. I think you are right. If you are a white female solo traveling, you will probably get harassed more. We did get approached everyday but they leave us after we tell them to f*ck off. We don't really blame the individual people harassing us but the shit system and education these people grew up with. Because to be honest we went to wealthy areas in new delhi and it was the exact opposite. people were very kind and no one was bothering you. No one staring, no one trying to sell you stuff. It just tells you the significant discrepancies in a population. I just hope things improve in india so that future tourists don't deal with such pain.
I also heavily blame your tour guides. I can't believe they took you too areas where you would get harassed more. That is a terrible red flag...
Next time, check out northern india like srinagar and ladakh! It is very beautiful and people are kind. And pakistan! We loved it there so much. Although parts of lahore and karachi you might face similar issue.
Thank you for sharing your experience and being honest! I think more people need to share their experience so they are prepared before going.
很遺憾聽到你的遭遇。我的女朋友(法國白人)和我(美籍韓國人)去年去印度/巴基斯坦旅行。我們什么都自己做,沒有跟團(tuán),只在當(dāng)?shù)爻猿院群?,出乎意料的是我們沒有受到什么騷擾。我想你是對的,如果你是獨(dú)自旅行的白人女性,你可能會受到更多騷擾。我們確實(shí)每天都被人搭訕,但我們讓他們滾蛋后,他們就離開了。我們并不怪那些騷擾我們的人,而是怪這些人從小受到的糟糕制度和教育。老實(shí)說,我們?nèi)バ碌吕锏母蝗藚^(qū)時(shí),情況正好相反。沒有人盯著你看,沒有人試圖向你推銷東西,這恰恰說明了人口之間的巨大差異。我只希望印度的情況能有所改善,這樣以后的游客就不會再遭受這樣的痛苦了。
我也責(zé)怪你的導(dǎo)游,我不敢相信他把你帶到了會受到更多騷擾的地方,這是一個(gè)可怕的信號......
下次,去印度北部看看吧,比如斯利那加和拉達(dá)克!那里非常美麗,人們也很善良。還有巴基斯坦!我們非常喜歡那里,不過在拉合爾和卡拉奇的部分地區(qū)可能會遇到類似的問題。
謝謝你們分享了自己的經(jīng)歷,而且很誠實(shí)!我覺得需要更多的人分享他們的經(jīng)歷,這樣他們在去之前就會有所準(zhǔn)備。
As an Indian, I totally agree with her take. Sadly, India doesn’t feel safe for solo female travelers anymore. Scams targeting foreigners are all too common, and there’s little respect for privacy. Basic civic sense is often lacking, with people just standing by when someone’s in distress. It’s frustrating that these negative experiences overshadow the good things about our country.
作為一名印度人,我完全同意她的觀點(diǎn)。可悲的是對于獨(dú)自旅行的女性來說,印度已經(jīng)不再安全了。針對外國人的詐騙屢見不鮮,人們也不太尊重隱私。人們往往缺乏基本的公民意識,當(dāng)有人遇到困難時(shí)只是袖手旁觀。令人沮喪的是這些負(fù)面經(jīng)歷掩蓋了我們國家的優(yōu)點(diǎn)。
As an Indian Aussie, its this gross behaviour like this that gives us a bad rep all over the world. People should feel safe from all this crap no matter where you are in the world.
作為一名印度裔澳大利亞人,這種粗暴的行為讓我們在全世界都背上了壞名聲。無論你身處世界何處,人們都應(yīng)該遠(yuǎn)離這些垃圾。
I mean... Why even think of going to India in the first place, especially as a solo female??? Suggest you travel to East Asian countries instead, so much safer especially China. So many delicious food, friendly people and beautiful culture. We're planning to go back there soon.
我是說...... 為什么一開始就想去印度,尤其是作為一個(gè)單身女性?建議你去東亞國家,那里安全得多,尤其是中國。中國有那么多美味的食物、友好的人民和美麗的文化。我們計(jì)劃很快就回去。
U like bat soup or rat sandwich in C??????
你喜歡C的蝙蝠湯還是老鼠三明治?
The attitude of north Indian dudes is something I don’t understand. The region has popular tourist spots that are frequented by foreigners and yet they behave like rogues when they see one. Your own experience in Kerala and Jaipur underscores this.
北印度老哥的態(tài)度讓我無法理解。該地區(qū)有很多外國人常去的熱門旅游景點(diǎn),但他們見到外國人時(shí)行為就像流氓一樣。您在喀拉拉邦和齋浦爾的經(jīng)歷就說明了這一點(diǎn)。
I am Indian and I left India about 40 years ago and i haven't visited it since i left...and lately I've been thinking of going back for a visit w my family, who has never seen India, as they are not Indian. But now seeing your video I don't think I will ever set foot in India. Seeing ppl eat the street food on utube is enough
我是印度人,大約40年前離開印度,離開后就再也沒有去過......最近我一直在考慮和我的家人一起回去看看,因?yàn)樗麄儾皇怯《热耍瑥膩頉]有見過印度。但現(xiàn)在看到你的視頻,我覺得我再也不會踏足印度了,在油管上看看人們吃街頭小吃就足夠了。
indian man here and i am just ashamed how bad our country is for solo travellers like you sorry from our side we are a developing nation but i am optimistic we will reach a good level one day thank you so much for coming out and narrating your experience a lot of introspection is needed
我是印度人,我很慚愧,我們的國家對像你這樣的單身旅行者來說是多么糟糕??!對不起,就我們而言,我們是一個(gè)發(fā)展中國家,但我很樂觀,總有一天我們會達(dá)到一個(gè)好的水平,非常感謝你出來講述你的經(jīng)歷,我們需要很多反省。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Firstly, apologies for the terrible experience you had in India. I am an Indian and I am totally ashamed of how Indian men behave in India as well as overseas. This kind of behavior has become rampant in the last 10-15 years or so. This Indian men in groups needs to be policed and law enforcement needs to sort this out asap. Indian men display terrible behaviour not only in India but overseas as well and I have told by locals in South East Asia, Europe when I traveled there that they dont like Indian tourists, esp Indian men. India is such a beautiful diverse country but some parts have such terrible people. South India, North East parts of India is a lot more safer and in the north eastern states there are a lot more women in the work force, similar to South east Asia. The issue people in India do not understand is that everywhere there are men and many men, and that becomes intimidating to tourists, esp female tourists. Till the time mentality changes & toxic masculinity is removed, I am afraid there will be tourists with similar experiences. I love South East Asia - Thailand, Malaysia, Vietam, Laos.
首先,我對你在印度的糟糕經(jīng)歷表示歉意。我是一名印度人,我為印度男人在印度和海外的行為感到羞恥。在過去的10-15年里,這種行為變得十分猖獗。這種印度男人成群結(jié)隊(duì)的行為需要受到監(jiān)管,執(zhí)法部門需要盡快解決這個(gè)問題。印度男子不僅在印度,在海外也表現(xiàn)出了可怕的行為,我在東南亞和歐洲旅行時(shí),當(dāng)?shù)厝烁嬖V我,他們不喜歡印度游客,尤其是印度男人。印度是一個(gè)美麗的多元化國家,但有些地方的人卻很糟糕。印度南部和東北部地區(qū)要安全得多,而且東北部各邦有更多的女性勞動力,這一點(diǎn)與東南亞相似。印度人不了解的問題是到處都是男人,而且男人很多,這讓游客,尤其是女性游客感到害怕。直到人們的心態(tài)發(fā)生改變,有毒的大男子主義被消除,恐怕還會有游客有類似的經(jīng)歷。我喜歡東南亞--泰國、馬來西亞、越南、老撾。