印度人:震驚!如果我們和領國爆發(fā)戰(zhàn)爭,俄羅斯居然不會幫我們!(一)
Russia will not Save India from China when war starts | USA makes a huge claim
譯文簡介
中印俄羅斯
正文翻譯
印度人:震驚!如果我們和領國爆發(fā)戰(zhàn)爭,俄羅斯居然不會幫我們!
評論翻譯
很贊 ( 13 )
收藏
"Unless India stands up to the world, no one will respect us. In this world, fear has no place. Only strength respects strength.” - Dr. APJ Abdul Kalam. APJ
“除非印度站起來面對世界,否則沒有人會尊重我們。在這個世界上,膽小者無處容身。只有強者才尊重強者?!薄狝PJ Abdul Kalam。
Yes that’s exactly what I am trying to say, we don’t expect anything from Russia to counter China. We are fully capable. It’s just shows US frustration towards India.
我想說,我們不指望俄羅斯會拿出任何東西來幫助我們對抗中國。我們完全有能力自己承擔?,F(xiàn)在只是暴露了美國讓印度失望了。
Yes, We Know Russia wouldn't help India against Chinese, but at least not escalate like USA as in Ukraine
It seems to me that USA want Indo-sino war, it's geopolitical truth.
是的,我們知道俄羅斯不會幫助印度對抗中國,但也至少不會像美國在烏克蘭那樣制造升級
在我看來,美國想要中印戰(zhàn)爭,才是地緣政治的真相。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
A wise man once said (Col. RSN Singh). - do not forget that there were Indians who fought for the British against Indians. Remember that the reason for India's downfall in history is not because of foreign powers outside but enemies within.
一位智者曾經(jīng)說過(辛格上校):不要忘記,曾經(jīng)有印度人為英國人而戰(zhàn)。記住,印度在歷史上的失敗不是因為外部勢力,而是因為內(nèi)部的敵人。
Very True ~
"No One Will Fight Our Wars, India has to fight its Own Wars.": IAF Chief
非常正確~
“沒有人會打我們的戰(zhàn)爭,印度必須打自己的戰(zhàn)爭?!? IAF首席
China will never risk a full-fledged war against India because:-
1) BRICS, SCO.
2) India is a major trade partner/market with trade having a lot of potential.
3) It would not wanna open a front with India when it attacks Taiwan.
But yes, we can expect border skirmishes in future. In 2017 and 2020 we handled the situation without any external help and we can do the same in future.
Edit- Building military capability and improving border infrastructure should "always" remain in our focus.
中國永遠不會冒險對印度發(fā)動全面戰(zhàn)爭,因為:
1)金磚國家、上海合作組織。
2)印度是一個主要的貿(mào)易伙伴/市場,有很大的貿(mào)易潛力。
3)當中國收復臺灣(地區(qū))省時,它不想與印度打開戰(zhàn)線。
但是,我們可以預見未來會發(fā)生邊境沖突。2017年和2020年,我們在沒有任何外部幫助的情況下處理了這種情況,未來我們也可以繼續(xù)這樣做。
編輯——建設軍事能力和改善邊境基礎設施,應該“始終”是我們的重點。
Neither will the US. Especially the US, as they will escape, bag and baggage, when a war starts. By the way, India is not a defenceless country, and is extremely capable of taking care of themselves, despite being a mostly peace loving nation, uninterested in global conflicts. China knows and realizes that very well. I hope the (once) great US realizes that as well.
美國也不會幫我們。特別是美國,當戰(zhàn)爭開始時,他們會帶著行李逃跑。順便說一下,印度不是一個沒有防御能力的國家,雖然印度是一個熱愛和平的國家,對全球沖突不感興趣,但印度依然有足夠的能力照顧好自己。中國深知這一點。我希望(曾經(jīng))偉大的美國也能認識到這一點。
"Strength is life and weakness is death "
- Swami Vivekanand
And India will regain its power very soon, it is already reflected in education, political policies, economy and geopolitics.
"力量就是生命,軟弱就是死亡"
印度很快就會重新強大,這已經(jīng)反映在教育、政治政策、經(jīng)濟和地緣政治上。
Don't worry India, we'll not fight for you but definitely we're not gonna fight for China either.
Congratulations Prashant Sir for 2 Millions subscribers. Have been following you from the very beginning! Many more to go
印度別擔心,我們不會為你們而戰(zhàn),但我們肯定也不會為中國而戰(zhàn)。
恭喜普拉桑特先生,擁有200萬訂閱者。
India is the most consequential “global swing state” — its untapped power could decisively tilt the Indo-Pacific balance of power in either direction.
印度是最重要的“全球搖擺國家(本質(zhì)墻頭草,但這里是自夸)”——其未開發(fā)的潛力,可能決定性地使印度-太平洋地區(qū)的力量平衡向任何一個方向傾斜。
It's despecable that US has lowered itself to such extents against its own allies.
India took a neutral position but US wants us to follow their bidding. They are not master and we r not their slaves. We r independent country who has its own foreign policy.
Ukraine was just an example of how US can easily use and throw other countries to reach its goal.
美國如此貶低自己的盟友,真是可鄙。
印度采取中立立場,但美國希望我們聽從他們的命令。他們不是印度的主人,我們也不是他們的奴隸。我們是獨立的國家,有自己的外交政策。
烏克蘭只是一個例子,說明美國可以輕易地利用和拋棄其他國家來達到自己的目的。
India has developed itself to not require neither US nor Russia to fight both China and Pakistan (and keep an eye on Bangladesh). Americans are desperate to have India on their side. But when war starts, judging by what happened in Afghanistan and Ukraine: India will definitely not get US help if there is war with China
印度已經(jīng)發(fā)展到不需要美國或俄羅斯的幫助,來對抗中國和巴基斯坦(并孟加拉國)。美國人迫切希望印度站在他們一邊。但當戰(zhàn)爭開始時,從阿富汗和烏克蘭發(fā)生的事情來看:如果與中國開戰(zhàn),印度肯定不會得到美國的幫助
2:48 "If India ever defeated than it's by the Indians themselves." - Ajit Doval
“如果印度曾經(jīng)被打敗,那也是被印度人自己打敗的?!薄狝jit Doval
We have two armies defending India from China. The first army is the well trained and highly motivated Indian army. The second army is the Himalayas. It has never allowed an invasion from China in the last 5000 years. That situation will not change in the future. Even in the 1962 war, the Chinese dared not go deep into India territory for fear of being cut off.
我們有兩支軍隊在中國面前保衛(wèi)印度。第一支軍隊是訓練有素、斗志昂揚的印度軍隊。第二支軍隊是喜馬拉雅山脈。在過去的5000年里,它一直阻擋在中國面前。這種情況今后也不會改變。即使在1962年中印戰(zhàn)爭中,中國人也不敢深入印度領土,因為擔心被切斷后勤補給。
We should honestly accept this statement and make our defences stronger further strong by increased defence budget and indigenous manufacturing
我們應該誠實地接受這種可能,然后通過增加國防預算和本土制造,來進一步加強我們的國防能力
Never leave Russia. India , Russia friendship is like "Old is gold ".
俄羅斯從來沒有離開。印度和俄羅斯的友誼就像“黃金老友”。
America- "Russia is not saving you when China attacks, but of course neither we."
美國:“面對中國,俄羅斯不會救你們,當然我們也不會。”
Sir,
Rubel becomes the best performing currency of March 22...and almost back to pre war value ...does this mean the sanctions were not as impactfull as initially thought...
And can Russian economy can survive them for as long as the war continue...??
Hopping for reply...
先生,盧布在3月22日之后成為表現(xiàn)最好的貨幣……幾乎回到了戰(zhàn)前的價值…這是否意味著制裁沒有最初想象的那么有效?
若是戰(zhàn)爭繼續(xù),俄羅斯經(jīng)濟還能撐下去嗎??
期待你的分析…
0:06 that's true. Russia wont come against PRC to help India but Russia would not send a fleet of aircraft careers and destroyers to intimidate India in a Indo - Pak or India - Sino war. Russia is India's most trusted and tested freind.
這是真的。俄羅斯不會為了幫助印度而對抗中國,但俄羅斯也不會在印巴或印中戰(zhàn)爭中派出航母艦隊和驅(qū)逐艦來恐嚇印度。俄羅斯是印度最值得信賴、經(jīng)受過考驗的朋友。
Singh:- Russia will not help India against china.
India:- US will ??
Like it showed it's loyalty in Afghanistan and Ukraine in very recent time.
辛格:俄羅斯不會幫助印度對抗中國。
印度:美國會嗎?
就像它最近在阿富汗和烏克蘭表現(xiàn)出的忠誠一樣。
Thanks sir for giving a new way to see the things.
Yes! Western world need to step into others shoes if he genuinely see IND as a strong allies. We are self capable to handle China
先生,謝謝你給了我們新的視角。
是的!如果他們真的把印度視為一個強大的盟友,西方世界就需要站在我們的立場上考慮。我們有能力應對中國
It is God's duty to forgive the enemies, but it's our duty to arrange a meeting between the two.-INDIAN ARMY
寬恕敵人是上帝的職責,但安排他們見面是我們的職責?!《溶婈?/b>
Before a watch this video i think our emotion are temporary but country are permanent so my personal opinion is in USA side but sir when you explain in this video i understand how russia is a trust worthy partner for india. and USA and Canada can't give urenium for india but russia and Kazakhstan is also give because of russia central asia influence.
在看這個視頻之前,我認為我們個人的情緒只是暫時的,但國家是永久的,所以我個人的觀點是站在美國這邊,但是當你在這個視頻中解釋時,我理解了俄羅斯為什么是印度值得信任的伙伴。因為美國和加拿大不能向印度提供利益,但因為俄羅斯在中亞的影響力,俄羅斯和哈薩克斯坦可以。
Sir you have beautifully presented India & Russia relationship. Hats off
先生,你完美地展示了印度和俄羅斯的關系。致敬
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Nobody needs to save us, we know how to stand as a nation.
我們不需要任何人拯救,我們知道如何作為一個國家自己站起來。
We don't require Russia or USA to defend our motherland we are capable enough
Jai Hind
我們不需要俄羅斯或美國來保衛(wèi)我們的祖國,我們自己有足夠的能力
萬勝!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Congratulations sir for 2 million
INDIAN IS DEVELOPED THAT MUCH
THAT WE CAN COUNTER CHINA WITHOUT USA AND ANY OTHER COUNTRIES
恭喜你,先生,兩百萬粉絲
印度就是這么發(fā)達
我們可以在沒有美國和其他國家的情況下單獨和中國競爭
First time in history Americans feel that much of frustrated and hurt just because One country has independent foreign policy and not obeying their foreign policy and so called 'Orders'. Statement was given is actually like that," Russia will not save India and Neither whole west saves you, we're used to weapons selling opportunities at the time of conflicts and stays adamant and neutral still it will not against our interest. We'll wait till our enemies economy gets down and after that we'll make you and our enemies becomes our economical slaves. Make us (Whole west) superpower again."
美國人歷史上第一次感到如此沮喪和受傷,僅僅因為一個國家有獨立的外交政策,不服從他們的外交政策和所謂的“命令”。實際上具體的聲明內(nèi)容應該如下:“俄羅斯救不了印度,西方也救不了你們,我們習慣了沖突時的武器銷售機會,保持堅定和中立,才不會損害我們自己的利益。我們將等待我們的敵人經(jīng)濟下降,然后我們會讓你們和我們的敵人一起成為我們的經(jīng)濟奴隸。讓我們(整個西方)再次成為超級強權。”
I'm sure no one was expecting them to help.
That's why it's called an "Aatmanirbhar Bharat" campaign.
It's not called "RussiaNirbhar Bharat".
But Russia still is close partner of India.
我肯定不會有人指望他們會幫忙。
這就是為什么我們稱它為“Aatmanirbhar Bharat”運動。
它不叫“俄羅斯的印度”。
但俄羅斯仍然是印度的親密伙伴。
We don't need anyone's support to protect our country. And we already experienced how USA help when it's comes to war situation
我們不需要任何人的支持來保護我們的國家。我們已經(jīng)經(jīng)歷過美國是如何在戰(zhàn)爭中提供幫助的
First of all congratulations to Prashant Sir & team along with all viewers for 2 M subscribers of World Affairs!
India is not dependent on any country for its defence. We are capable of defending ourselves & giving befitting reply to any attempt of invasion.
We want to maintain a good relationship with every country & can't engage in a war. Giving up our neutrality means means we are jeopardising India's interest & obstructing India's fast pace of development.
印度的國防不依賴任何國家。我們有能力保衛(wèi)自己,并對任何入侵企圖作出恰當?shù)幕貞?br /> 我們希望與每個國家保持良好關系,不希望卷入戰(zhàn)爭。放棄中立意味著我們正在損害印度的利益,阻礙印度的快速發(fā)展。
I agree with PD sir 110 %. Just like USA acts according to their interests, so why can't we do? India has its own interest, its own independent foreign policy and i think we must think of what benefits us rather than what benefits USA. As simple as that...
我百分之一百一十地同意人民黨的做法,先生。就像美國根據(jù)自己的利益行事一樣,為什么我們不能呢?印度有自己的利益,有自己獨立的外交政策,我認為我們必須考慮什么對我們有利,而不是什么對美國有利。就這么簡單……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
This statement will force Russia to prove it self as reliable partner to india not because india is worried but to prove its credibility to the world in this uncertain times. Well, in nutshell dilip singh spoke our world but from US mouth.
Great diplomacy.
這一聲明將迫使俄羅斯證明自己是印度的可靠伙伴,不是因為印度擔心這個,而是為了在這個不確定的時代向世界證明自己的信譽。簡而言之,就像迪利普·辛格雖然說的是我們的世界,但卻出自美國人之口。
偉大的外交。
History shows that US had worked against India in 1971:war.
US always follows "America First Policy".
Russia has stood by India always.
歷史表明,美國曾在1971年的戰(zhàn)爭對抗印度。
美國一直奉行“美國優(yōu)先政策”。
而俄羅斯一直站在印度一邊。
Honestly speaking, after looking Russia-Ukrain conflict, if war happens b/w India & china, no other country will come for any support. So to that context, Russia will not come to help India statement, even USA will stay away but can see the war as a market for its ammunitions. On contrary, Russia might help in making India energy independent and may remain neutral if war erupt. Putting all the possibility together, self-reliance will be a key factor.
老實說,在俄羅斯和烏克蘭沖突之后,如果印度和中國發(fā)生戰(zhàn)爭,沒有其他國家會來給印度送任何支持。因此,在這種背景下,俄羅斯不會來幫助印度,甚至美國也會遠離,但會將戰(zhàn)爭視為他們武器彈藥的市場。相反,俄羅斯可能會幫助印度實現(xiàn)能源獨立,如果戰(zhàn)爭爆發(fā),俄羅斯可能會保持中立。綜合所有的可能性,自力更生將是一個最關鍵的因素。
America has been trying to create the narrative that they are India's external defence shield. Let America's despair peak, and let's see how some of our opposition parties take these statements to the next level.
美國一直試圖制造這樣一種說法,即他們是印度的外部防御盾。現(xiàn)在就讓美國的絕望達到頂峰,讓我們看看我們的一些反對黨,到底如何把這種說法繼續(xù)升級到一個更高水平的說法。
Literally sir got very angry about Dilip Singh's statement and raised the strong reason that, why India is not Anti-Russia as we know it will be last card that Indian external ministery can play against so called America.
先生對迪利普·辛格的聲明非常憤怒,并提出了強有力的理由,即為什么印度不反俄羅斯,正如我們所知,這是印度外交部對抗美國的最后一張牌。
USA can neither confirm nor deny if USA can save india from USA
Also , USA can neither confirm nor deny if USA can save USA from USA
如果美國人能從美國手中拯救印度,美國既不會確認也不會否認
同樣,如果美國人能從美國手中拯救美國,美國既不能確認也不能否認
We live by chance, we love by choice, we kill by profession.”-Indian Defence Forces
“我們活著靠偶然,我們熱愛靠選擇,我們殺人靠職業(yè)?!薄《葒儡婈?/b>
China might attack through sea towards south as that is the best way for them because Himalayas is advantageous for india and they won’t do it. So we should strengthen our base much on south side especially kerela and Tamil Nadu to defend their unannounced attacks in the future. We should also double our base on Andaman Nicobar as that’s the main route china transport their trade towards west. So they might plan an attack differently next time not by just just marching towards borders as they know the history how good defenders we are at borders.
如果真有戰(zhàn)爭,中國可能會從海上向南進攻,這對他們來說是最好的方式,因為喜馬拉雅山對印度有利,他們不會從這里走。所以我們應該加強我們在南部的基地,特別是kerela和Tamil Nadu的基地,以防御他們未來的突然襲擊。我們也應該增強在安達曼尼科巴的基地,因為那是中國向西方運輸貿(mào)易的主要路線。所以他們下次可能會計劃不同的攻擊,而不是僅僅從邊界進軍,因為他們知道歷史上我們在邊界上是多么厲害的防御者。
Same as you saved Ukraine..we as a nation are always aware that we are at our own when it comes to our defence. Hence in the last decade we have bolstered our defence prowess silently trying out to be self reliant
就像你們(美國)拯救了烏克蘭一樣,我們作為一個國家一直明白,當涉及到我們的國防時,我們只能靠自己。因此,在過去的十年里,我們默默地加強了國防實力,努力自力更生