“如果你在印度,你就應(yīng)該懂印地語”,孟買檢票員強(qiáng)迫馬拉地夫婦說印地語,并拘留他們,后被停職
'If you are in India, you should know Hindi' Mumbai ticket checker suspended after forcing Marathi couple to speak Hindi and detaining them譯文簡(jiǎn)介
最近西部鐵路一檢票員強(qiáng)迫一對(duì)說馬拉地語的夫婦用印地語交談,該事件引發(fā)了廣泛的憤怒和譴責(zé)。
正文翻譯
'If you are in India, you should know Hindi' Mumbai ticket checker suspended after forcing Marathi couple to speak Hindi and detaining them
“如果你在印度,你就應(yīng)該懂印地語”,孟買檢票員強(qiáng)迫馬拉地夫婦說印地語并拘留他們,后被停職
A recent incident involving a Western Railway ticket checker who forced a Marathi-speaking couple to converse in Hindi has sparked widespread outrage and condemnation. The incident, which took place on a Mumbai local train, has led to the suspension of the ticket checker.
最近西部鐵路一檢票員強(qiáng)迫一對(duì)說馬拉地語的夫婦用印地語交談,該事件引發(fā)了廣泛的憤怒和譴責(zé)。這起事件發(fā)生在孟買的一列地方火車上,導(dǎo)致該檢票員被停職。
最近西部鐵路一檢票員強(qiáng)迫一對(duì)說馬拉地語的夫婦用印地語交談,該事件引發(fā)了廣泛的憤怒和譴責(zé)。這起事件發(fā)生在孟買的一列地方火車上,導(dǎo)致該檢票員被停職。
The couple, who were speaking in Marathi, were abruptly interrupted by the ticket checker, who insisted that they speak in Hindi. When the couple politely declined, the ticket checker reportedly became aggressive and threatened to detain them.
這對(duì)夫婦正在說馬拉地語,突然被檢票員打斷,檢票員堅(jiān)持讓他們說印地語。據(jù)報(bào)道,當(dāng)這對(duì)夫婦禮貌地拒絕時(shí),檢票員變得咄咄逼人,并威脅要拘留他們。
這對(duì)夫婦正在說馬拉地語,突然被檢票員打斷,檢票員堅(jiān)持讓他們說印地語。據(jù)報(bào)道,當(dāng)這對(duì)夫婦禮貌地拒絕時(shí),檢票員變得咄咄逼人,并威脅要拘留他們。
The couple was also forced to write, "We will never demand to speak in Marathi." This incident has sparked a controversy, with members of the Marathi Ekikaran Samiti protesting at Nalasopara station.
這對(duì)夫婦還被迫寫道:“我們永遠(yuǎn)不會(huì)要求用馬拉地語說話。”這一事件引發(fā)了爭(zhēng)議,馬拉地ekkikaran Samiti組織成員在納拉索帕拉車站抗議。
這對(duì)夫婦還被迫寫道:“我們永遠(yuǎn)不會(huì)要求用馬拉地語說話。”這一事件引發(fā)了爭(zhēng)議,馬拉地ekkikaran Samiti組織成員在納拉索帕拉車站抗議。
The Western Railway spokesperson stated that the TTE has been taken off duty, and further action will follow after a full investigation. The Vasai GRP has filed an FIR, and the investigation is ongoing.
西部鐵路公司發(fā)言人表示,TTE已被停職,并將在全面調(diào)查后采取進(jìn)一步行動(dòng)。Vasai GRP已經(jīng)立案調(diào)查,調(diào)查仍在進(jìn)行中。
西部鐵路公司發(fā)言人表示,TTE已被停職,并將在全面調(diào)查后采取進(jìn)一步行動(dòng)。Vasai GRP已經(jīng)立案調(diào)查,調(diào)查仍在進(jìn)行中。
The incident was reported on Monday, though the exact date remains unclear.
該事件于周一被報(bào)道,但具體發(fā)生日期尚不清楚。
該事件于周一被報(bào)道,但具體發(fā)生日期尚不清楚。
According to initial reports, a couple with a valid train ticket was pressured by a non-Marathi-speaking TTE, identified as Rakesh Maurya, to speak in Hindi. He allegedly told them, "If you are in India, you should know Hindi."
根據(jù)最初的報(bào)道,一對(duì)持有有效火車票的夫婦被一名不講馬拉地語的TTE施壓,要求其說印地語。據(jù)稱,他告訴他們,“如果你在印度,你應(yīng)該懂印地語。”
根據(jù)最初的報(bào)道,一對(duì)持有有效火車票的夫婦被一名不講馬拉地語的TTE施壓,要求其說印地語。據(jù)稱,他告訴他們,“如果你在印度,你應(yīng)該懂印地語。”
The couple was reportedly forced to write a statement pledging not to demand communication in Marathi. The wife had recorded the incident, but was allegedly made to dexe it. They were detained in the office for an extended period and later arrested by the RPF, according to a statement from the Marathi Ekikaran Samiti.
據(jù)報(bào)道,這對(duì)夫婦被迫寫了一份聲明,承諾不要求用馬拉地語交流。妻子錄下了這一事件,但據(jù)稱被要求刪除。馬拉地ekkikaran Samiti的一份聲明說,他們被拘押在辦公室很長(zhǎng)一段時(shí)間,后來被RPF(鐵路保護(hù)部隊(duì))逮捕。
據(jù)報(bào)道,這對(duì)夫婦被迫寫了一份聲明,承諾不要求用馬拉地語交流。妻子錄下了這一事件,但據(jù)稱被要求刪除。馬拉地ekkikaran Samiti的一份聲明說,他們被拘押在辦公室很長(zhǎng)一段時(shí)間,后來被RPF(鐵路保護(hù)部隊(duì))逮捕。
Calling the incident "disrespectful to the Marathi language," the Samiti staged a protest at the railway master’s office in Nalasopara station.
薩米蒂人稱這一事件是“對(duì)馬拉地語的不尊重”,并在納拉索帕拉車站的鐵路主任辦公室舉行抗議。
薩米蒂人稱這一事件是“對(duì)馬拉地語的不尊重”,并在納拉索帕拉車站的鐵路主任辦公室舉行抗議。
Western Railway responded, stating, "We value passengers of all religions, languages, and regions equally, and are committed to providing the best service. The matter will be investigated, and appropriate action will be taken if any fault is found."
西部鐵路回應(yīng)稱:“我們對(duì)所有宗教、語言和地區(qū)的乘客一視同仁,并致力于提供最好的服務(wù)。此事將得到調(diào)查,如果發(fā)現(xiàn)任何錯(cuò)誤,將采取適當(dāng)?shù)男袆?dòng)?!?br />
西部鐵路回應(yīng)稱:“我們對(duì)所有宗教、語言和地區(qū)的乘客一視同仁,并致力于提供最好的服務(wù)。此事將得到調(diào)查,如果發(fā)現(xiàn)任何錯(cuò)誤,將采取適當(dāng)?shù)男袆?dòng)?!?br />
評(píng)論翻譯
很贊 ( 5 )
收藏
Uddhav Thakre will keep quiet. Unfortunately the Marathi culture will dye because there is no one or no party to safeguard this very old rich culture. Post freedom the congress party and the north lobby has succeeded in paralysing the Marathi region.
Uddhav Thakre將保持沉默。不幸的是,馬拉地文化將會(huì)褪色,因?yàn)闆]有人或沒有政黨來保護(hù)這個(gè)古老而豐富的文化。自由后,國(guó)大黨和北方游說團(tuán)體成功地使馬拉地地區(qū)陷入癱瘓。
Hindi is not the national language. The congress party and the north lobby have always portrayed hindi as the national language which is against the constitution. Marathi culture will dye in few decades.
印地語不是國(guó)語。國(guó)大黨和北方游說團(tuán)體一直把印地語描繪成國(guó)家語言,這是違反憲法的。馬拉地文化將在幾十年內(nèi)褪色。
What are the true sequence of events. Nobody will know
事件的真實(shí)順序是什么?沒人會(huì)知道。
TTE should know Marathi since he is working in Maharashtra in a public facing position .
TTE應(yīng)該懂馬拉地語,因?yàn)樗隈R哈拉施特拉邦公開工作。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
TTE should know marathi if staying in maharastra and should be terminated from the job. .NS is solution for such person
如果TTE在馬哈拉施特拉邦,他應(yīng)該懂馬拉地語,而且他應(yīng)該被解雇……對(duì)于這種人,解決辦法是NS。
North Indians need time to pause and think that India is made of linguistic states and a,federal system. Regenioal languages with stood the pressure of Hindi. I condemn this action and it's time not to repeate 1960s and seventies the Shiv sena who made north Indian life miserable.
北印度人需要時(shí)間停下來想想,印度是由語言邦和聯(lián)邦系統(tǒng)組成的。地方性語言承受著印地語的壓力。我譴責(zé)這一行為,是時(shí)候不要重蹈上世紀(jì)六七十年代濕婆神派的覆轍了,他們讓北印度人的生活變得悲慘。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Regional language is must for people living in other state agar MAHARASHTRA mein ho toh Marathi sekho
對(duì)于生活在馬哈拉施特拉邦的人來說,地方語言是必須的,比如馬拉地語。
This is due to excess stress on Hindi as a national language which cements the belief that other languages are inferior and anti-national. The Central Government needs to review its national policy of making Hindi compulsory in its offices at the cost of regional language instead of blaming its employees. It should also revert to the zonal basis of employment which benifits regional regional recruits who are more sensitive to local issues. The Central mode of recruitment favours people who are politically more powerful and influential who exhibi such arrogance and intolerance against locals.
這是由于過度強(qiáng)調(diào)印地語作為國(guó)家語言,這鞏固了其他語言是劣等和反民族的信念。中央政府需要重新審視其以地區(qū)語言為代價(jià)在辦公室強(qiáng)制使用印地語的國(guó)家政策,而不是指責(zé)其員工。它還應(yīng)恢復(fù)到區(qū)域就業(yè)基礎(chǔ),這有利于對(duì)當(dāng)?shù)貑栴}更敏感的區(qū)域征聘人員。中央招聘模式偏愛那些在政治上更強(qiáng)大、更有影響力、對(duì)當(dāng)?shù)厝吮憩F(xiàn)出傲慢和不寬容的人。
First of all TTE is wrongly hired for a public facing position without knowing Marathi in Maharashtra. He should and similar other people should be fired / relocated first. It should be an additional language incase the passenger don't know Marathi, but insisting on speaking in Hindi is to much.
首先,在不懂馬哈拉施特拉邦馬拉地語的情況下,TTE被雇傭到一個(gè)面向公眾的職位,這是個(gè)錯(cuò)誤。他和其他類似的人應(yīng)該先被解雇/重新安置。如果乘客不懂馬拉地語,他應(yīng)該多說一門語言,但堅(jiān)持讓他說印地語太過分了。
As usual North Indians wanting to dominate everyone in India.Typical so called Political class mentality as they have assumed that apart from North Indians no one can lead India.
像往常一樣,北印度人想要統(tǒng)治印度的每一個(gè)人。典型的所謂政治階層心態(tài),他們認(rèn)為除了北印度人,沒有人能領(lǐng)導(dǎo)印度。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
While language essentially remains a medium to interact, forcing it is non-ethical. We have also seen numerous examples where forcing non marathi people to speak Marathi is seen. Its just not about Marathi, people have become so much divisive that if you dont know the local language, you are seen as a traitor.. I have felt this in Mumbai, Ahmedabad, Bengal.. people need to understand that work takes us across country and learning every language is not practically possible.
雖然語言本質(zhì)上仍然是一種互動(dòng)的媒介,但強(qiáng)迫它是不道德的。我們也看到了許多強(qiáng)迫非馬拉地人說馬拉地語的例子。這與馬拉地語無關(guān),人們變得如此分裂,如果你不懂當(dāng)?shù)卣Z言,你就會(huì)被視為叛徒。我在孟買、艾哈邁達(dá)巴德、孟加拉都有這種感覺。人們需要明白,工作需要我們跨越國(guó)家,學(xué)習(xí)每一種語言實(shí)際上是不可能的。
TTE is wrong and no doubt about that but let the entire episode come to light it looks like half cooked
毫無疑問,TTE是錯(cuò)的,但讓這個(gè)事件曝光,顯得有點(diǎn)夾生。
Strange ! Can't speak in Marathi in Maharashtra ? We do not know the full flow of events, but Hindi insistence is witnessing a backlash across many cities of India. Conversely, TTE needs to possess at least working knowledge of the local language. Language should be a lix and not a divider.
奇怪! 在馬哈拉施特拉邦不能說馬拉地語?我們不知道事件的完整流程,但印地語的堅(jiān)持在印度許多城市都遭到了強(qiáng)烈反對(duì)。相反,TTE至少需要掌握當(dāng)?shù)卣Z言的工作知識(shí)。語言應(yīng)該是一種聯(lián)系,而不是一種分隔。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It's not about Marathi or Hindi or any other language for that matter. Forcing any citizen of India to speak in a particular language and not their mother tongue is against if fundamental rights. Let's stop making this about Marathi or Hindi. This TTE is basically not suited to live in a democratic and diverse country like India. India being a diverse country, all regional languages should be respected. Every state government is coming up with upholding their regional language and making it compulsory for students to learn in that state and I think there is nothing wrong with it. But forcing any individual to not speak in their own mother tongue like in this incident is just not acceptable. This TTE has misused his power against the fundamental rights of this couple. He should NOT be working in any government office anywhere in India!!!
這與馬拉地語、印地語或任何其他語言無關(guān)。強(qiáng)迫任何印度公民說一種特定的語言,而不是他們的母語,這違反了他們的基本權(quán)利。我們不要再糾結(jié)馬拉地語或印地語了。這個(gè)TTE基本上不適合生活在印度這樣一個(gè)皿煮和多元化的國(guó)家。印度是一個(gè)多元化的國(guó)家,所有地區(qū)語言都應(yīng)該得到尊重。每個(gè)邦的政府都在維護(hù)他們的地區(qū)語言,并強(qiáng)制學(xué)生在該州學(xué)習(xí),我認(rèn)為這沒有什么錯(cuò)。但是,像這次這樣強(qiáng)迫任何人不說自己的母語的做法是不可接受的。這個(gè)TTE濫用權(quán)力侵犯了這對(duì)夫婦的基本權(quán)利。他不應(yīng)該在印度任何地方的任何政府部門工作?。?/b>
This kind of rude behaviour is common in TN where the railway TC are all from north. Instead of asking the passengers to speak in Hindi the TC should be sensitised and taught to speak in local language if they have to work in non Hindi state!
這種粗魯?shù)男袨樵谔┟谞柤{德邦很常見,那里的鐵路客運(yùn)都來自北方。與其要求乘客說印地語,不如教乘務(wù)員在非印地語邦工作時(shí)講當(dāng)?shù)卣Z言!
Wow so we can't speak "MARATHI" In "MAHARASHTRA"
哇,所以我們?cè)隈R哈拉施特拉邦不能說馬拉地語了。
This is due to bjp policy show them in election
這是由于人民黨的政策,在選舉中揭露他們。
These are the byproducts of Lalu Prasad - land for job scam. The notorious I.N.D.I.A
這些都是拉魯·普拉薩德的副產(chǎn)品——就業(yè)騙局之地。臭名昭著的印度。
Uttar Pradesh Bhayyas should be kicked out of Mumbai. They have ruined Mumbai
北方邦的人應(yīng)該被趕出孟買。他們毀了孟買。
This is the reason why TN is firmly sticked to its two language formula otherwise Hindi would have gobbled up its mother tongue (tamil)
這就是泰米爾納德邦堅(jiān)持兩種語言模式的原因,否則印地語會(huì)吞并它的母語泰米爾語。
Britishers came as traders but became rulers. History repeats itself. Learn from the Past.
英國(guó)人作為商人來到這里,但后來成為了統(tǒng)治者。歷史會(huì)重演。向過去學(xué)習(xí)。
This is not only mistake of the TC but the Railway Administration also who should have appointed or Trained State language speaking employee.
這不僅是TC的錯(cuò)誤,也是鐵路局的錯(cuò)誤,鐵路局也應(yīng)該任命或培訓(xùn)說國(guó)家語言的員工。
Railway staff working within Maharashtra Region should respect and learn Marathi Language. Even PM Modi ji wherever he visits for Public Meetings addresses people in local language.
馬哈拉施特拉邦的鐵路工作人員應(yīng)該尊重并學(xué)習(xí)馬拉地語。即使是莫迪總理,無論他去哪里參加公共會(huì)議,都用當(dāng)?shù)卣Z言向人們講話。
In fact Marathi has to be first languge of the state .Mumbai culture is changed ,due to other state employees are posted in Mumbai . Even in banks we find all from Bihar and other N indian states ,and customers find it difficult to cope with it.Some are v co operative though
事實(shí)上,馬拉地語必須是該邦的第一語言。由于其他政府雇員被派駐孟買,孟買的文化發(fā)生了變化。即使在銀行里,我們也能找到來自比哈爾邦和印度其他邦的人,客戶發(fā)現(xiàn)很難應(yīng)付這種情況。不過有些人還是很合作的。
That is why I request Marathi people not to vote for national political parties like bjp or congress. Learn something from Karnataka or tamilnadu.
這就是為什么我要求馬拉地人不要投票給人民黨或國(guó)大黨等全國(guó)性政黨。向卡納塔克邦或泰米爾納德邦學(xué)習(xí)。
In fact Hindi subject should not be taught in schools in Maharashtra .he is saying if you live in India. I want to tell such tc that we are living in Maharashtra and not in India.
事實(shí)上,馬哈拉施特拉邦的學(xué)校不應(yīng)該教授印地語課程。他是說,如果你住在印度。我想告訴這些人,我們生活在馬哈拉施特拉邦,而不是印度。
RPF personal who was involved in arrest of the couple should also be terminated from the service with immediate effect.
參與逮捕這對(duì)夫婦的RPF人員也應(yīng)立即終止其職務(wù)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Same is happening with non Marathi speaking people here in maharashtra. People are misbehaving and forcing to learn Marathi. Our only identity shou6be Indian, irrespective of caste,creed ,language, region etc.. Everybody should accommodate each other. Make each other comfortable and respect each other's Regional language.
同樣的事情也發(fā)生在馬哈拉施特拉邦的非馬拉地人身上。人們行為不端,被迫學(xué)習(xí)馬拉地語。我們唯一的身份應(yīng)該是印度人,不分種姓、信仰、語言、地區(qū)等。每個(gè)人都應(yīng)該互相包容。讓對(duì)方感到舒適,尊重對(duì)方的地區(qū)語言。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
There must be more to it than what has been reported here. No TC will be foolish to indulge in such mischief.
這個(gè)報(bào)道肯定不完全。沒有哪個(gè)TC會(huì)愚蠢地沉迷于這樣的惡作劇。
I'm all for learning other languages including Hindi and the local language where you stay. But Hindi can not be our national language. Period. Simply because every citizen values his own mother tongue more than anything else! Unfortunately while English may be a foreign language, it offers a common medium for majority of the public even abroad. We may consider it as a necessary evil but accept it. It may be surprising to know that we have the SECOND largest English speakers (129 million) in the world after US(309 million)!
我完全支持學(xué)習(xí)其他語言,包括印地語和你住的地方的當(dāng)?shù)卣Z言。但是印地語不能成為我們的國(guó)語。時(shí)期。很簡(jiǎn)單,因?yàn)槊總€(gè)公民都把自己的母語看得比什么都重要!不幸的是,雖然英語可能是一門外語,但它為大多數(shù)公眾提供了一種通用的媒介,甚至在國(guó)外。我們可能認(rèn)為這是一種不可避免的罪惡,但我們接受它。令人驚訝的是,我們擁有僅次于美國(guó)(3.09億)的世界第二大英語使用者(1.29億)!
It looks that the couple insisted that TTE should speak marathi. Not the other way round.
看來這對(duì)夫婦堅(jiān)持讓這個(gè)TTE說馬拉地語。而不是反過來。
He should have said, that he isn't comfortable in speaking Marathi as he's not native speaker so if he would have asked politely that if they could join him in Hindi instead. Well, it would've been more controversial if it was a Muslim guy as TC
他應(yīng)該說,他不習(xí)慣說馬拉地語,因?yàn)樗哪刚Z不是馬拉地語,所以他應(yīng)該禮貌地問他們是否可以和他一起說印地語。如果他是穆斯林的TC,那就更有爭(zhēng)議了。
Govt jobs are not available but by good luck if some people gets government job he/she thinks themselves lords and most of the times they mis behave with common people, not alone railway but most of the government dept. Employees should be given instructions to behave with public. In our days when banking business was NOT in the government hands employees used to behave and used to offer tea for opening account and today none cares
政府工作是找不到的,但祝你好運(yùn),如果有些人得到了政府工作,他/她就會(huì)認(rèn)為自己是貴族,而且大多數(shù)時(shí)候他們會(huì)與普通人交往,不僅僅是鐵路部門,而是大多數(shù)政府部門。員工應(yīng)該得到指示,要與公眾交往。在銀行業(yè)務(wù)不受政府控制的日子里,雇員們習(xí)慣表現(xiàn)良好,習(xí)慣為開戶提供茶,而今天沒有人在乎。
What was the need for any conversation. The ticket checker needs to check the ticket,and that's all. It appears that there was unnecessary conversation.
有什么必要談話呢?檢票員只需要檢票,僅此而已??磥硎遣槐匾恼勗?。
First of all how come jobs in Mumbai local railway are going to Non Maharashtrians whereas these jobs are suppose to go to the local Marathi people since it's a part of the state railway, First question is how come the TTE in Mumbai local railway is a Non Maharashtrian this is violation what is the STANIYA LOKADHIKAR SAMITI doing? The TTE should be suspended under the violation of STANIYA LOKADHIKAR ACT & under the offence of disrespecting the Marathi language & later his position should be given to a Maharashtrain personnel.
首先,為什么孟買地方鐵路的工作都給了非馬哈拉施特拉人,而這些工作應(yīng)該給當(dāng)?shù)氐鸟R拉地人,因?yàn)樗前铊F路的一部分。第一個(gè)問題是,為什么孟買地方鐵路的TTE是一個(gè)非馬哈拉施特拉人,這是違法行為。因?yàn)檫`反了《斯坦尼亞-洛卡迪卡爾法案》和不尊重馬拉地語的罪行,TTE應(yīng)該被暫停,之后他的職位應(yīng)該給馬哈拉施特拉火車的工作人員。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Hindi is a foreign and alien language
印地語是一種外來語言。
I will speak only in Kannada, where ever I go. No one can force me in a language of their choice. Just imagine asking a speech impaired person to talk. Hon President, The Society for the Autistics in India, Bangalore.
無論我走到哪里,我只說卡納達(dá)語。沒有人能強(qiáng)迫我用他們選擇的語言。想象一下,讓一個(gè)有語言障礙的人說話。尊敬的主席,印度自閉癥協(xié)會(huì),班加羅爾。
He should be permanently removed from services. Example should be made of this for the people who thinks their language is superior to other languages. Or this things may hurt unity of our country.
他應(yīng)該被永久革職。對(duì)于那些認(rèn)為自己的語言比其他語言優(yōu)越的人來說,這應(yīng)該成為一個(gè)榜樣。否則這些事情可能會(huì)損害我們國(guó)家的團(tuán)結(jié)。
This guy should be made to speak and write apology to the couple in marathi language. This should be done immediately that will the justice done swiftly and fairly.
應(yīng)該讓這家伙用馬拉地語向這對(duì)夫婦道歉。應(yīng)該立即進(jìn)行,以便迅速和公平地伸張正義。
One sided story
片面的說法。
Imposing a foreign language on a population is colonialism, even if it happens within a state. It needs to stop.
把一門外語強(qiáng)加給一個(gè)民族是殖民主義,即使它發(fā)生在一個(gè)國(guó)家內(nèi)。需要停止。
In a free land, no imposing should happen.
在自由的土地上,不應(yīng)該有強(qiáng)加的行為。
India has generally done a good job of preserving languages. It isn’t ideal to have English as the authoritative text for laws, but it can form a kind of neutral Lingua Franca where so many other languages.
總的來說,印度在保護(hù)語言方面做得很好。把英語作為法律的權(quán)威文本并不理想,但它可以形成一種中立的通用語,而不是其他許多語言。
Definitely. I think it makes a decent neutral language because it has already been imposed upon us over 2 centuries and has no origin within the country. Therefore, it doesn't give the higher pedestal to any one region/race.
Any other Indian language would have to be imposed upon others, and imposing a language upon one is toying with their identity
肯定。我認(rèn)為它是一種不錯(cuò)的中立語言,因?yàn)樗呀?jīng)被強(qiáng)加給我們兩個(gè)多世紀(jì)了,而且在這個(gè)國(guó)家沒有根源。因此,它不會(huì)給任何一個(gè)地區(qū)/種族更高的地位。
如果是任何其他的印度語言是國(guó)語,都會(huì)被強(qiáng)加給其他人,而強(qiáng)加給一個(gè)人的語言是在玩弄他們的身份。
People should learn to respect others and mind their own business. Worry about themselves, and their families. Stop following politicians, learn a trade, and stand on your own feet. These politicians want to divide us for their own benefit. Speak whatever language you want, live the way you want to live, don’t hurt others! Is that hard?
人們應(yīng)該學(xué)會(huì)尊重他人,管好自己的事。為自己和家人擔(dān)心。別再跟著政客走了,學(xué)一門手藝,自力更生吧。這些政客為了自己的利益想分裂我們。說你想說的語言,過你想過的生活,不要傷害別人!這很難嗎?
Most Mharashtrians including me do speak Hindi. If the authority would have asked them nicely they would have said in Hindi or English. But this was wrong. Good thing he got suspended
包括我在內(nèi)的大多數(shù)馬哈拉施特拉人都說印地語。如果這位官方人士友好地問他們,他們會(huì)用印地語或英語說。但這是錯(cuò)誤的。還好他被停職了。