國(guó)人在外網(wǎng)分析馬斯克版本《龍門(mén)飛甲》
CRAZY Elon Musk video went viral in China!譯文簡(jiǎn)介
理查德(Awakening Richard):網(wǎng)友用AI將馬斯克合成到《龍門(mén)飛甲》,這部電影的背景發(fā)生在中國(guó)的明朝,當(dāng)時(shí)政治內(nèi)斗,腐敗嚴(yán)重,政府受到權(quán)力斗爭(zhēng)的影響,東廠是明朝皇帝設(shè)立,相當(dāng)于現(xiàn)代的秘密警察,他們受皇帝直接管轄(繞過(guò)司法系統(tǒng)),擁有巨大的權(quán)力,目的是嗅出后面可能試圖傷害并推翻皇帝的民眾和異見(jiàn)人士,但是由于他們的權(quán)力過(guò)大,皇帝又不得不設(shè)立一個(gè)西廠,以制衡權(quán)力;但后來(lái)東西兩廠都變得腐敗,并孤立了皇帝,使其無(wú)法管理皇朝,在這部電影中,東西兩廠都是壞人。
正文翻譯
https://www.youtube.com/watch?v=AVUZpKWSIrk
CRAZY Elon Musk video went viral in China!
CRAZY Elon Musk video went viral in China!
評(píng)論翻譯
很贊 ( 32 )
收藏
理查德(Awakening Richard):網(wǎng)友用AI將馬斯克合成到《龍門(mén)飛甲》,這部電影的背景發(fā)生在中國(guó)的明朝,當(dāng)時(shí)政治內(nèi)斗,腐敗嚴(yán)重,政府受到權(quán)力斗爭(zhēng)的影響,東廠是明朝皇帝設(shè)立,相當(dāng)于現(xiàn)代的秘密警察,他們受皇帝直接管轄(繞過(guò)司法系統(tǒng)),擁有巨大的權(quán)力,目的是嗅出后面可能試圖傷害并推翻皇帝的民眾和異見(jiàn)人士,但是由于他們的權(quán)力過(guò)大,皇帝又不得不設(shè)立一個(gè)西廠,以制衡權(quán)力;但后來(lái)東西兩廠都變得腐敗,并孤立了皇帝,使其無(wú)法管理皇朝,在這部電影中,東西兩廠都是壞人。
將這部電影的歷史背景應(yīng)用到現(xiàn)代美國(guó)國(guó)內(nèi)政治中,你可以這樣說(shuō),美國(guó)總統(tǒng)的權(quán)利隨著時(shí)間的推移而被削弱,特別是單極時(shí)期,因?yàn)闆](méi)有足夠的外部威脅來(lái)讓領(lǐng)導(dǎo)體系保持警惕,因此國(guó)內(nèi)某些人聚在一起,形成自己的權(quán)力圈子,我們今天稱(chēng)之為“深層政府”。它們的目的往往是最大化自己的利益,并經(jīng)常采取行動(dòng)阻止美國(guó)當(dāng)選總統(tǒng)的措施,所以他們想放一個(gè)傀儡總統(tǒng)掌權(quán)并服從他們的命令,像電影中一樣,他們只是想用各種娛樂(lè)手段來(lái)分散皇帝的注意力,讓其不會(huì)花精力來(lái)管理國(guó)家。
黑石公司和洛克希德馬丁公司就仿佛電影中的太監(jiān)機(jī)構(gòu)(東西兩廠),來(lái)追捕“效忠者”——杰佛里 薩克斯等這樣的人,這些人是試圖解決問(wèn)題的人,電影中的李連杰是扮演刺客來(lái)拯救這些效忠者(防止他們被謀殺),馬斯克扮演的角色既準(zhǔn)確,又不準(zhǔn)確的呈現(xiàn)了美國(guó)的現(xiàn)實(shí),因?yàn)轳R斯克打算做一些有利于美國(guó)的事,可能有效,也可能無(wú)效,或者可能造成更多的內(nèi)部混亂,這會(huì)加速美國(guó)的崩潰。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
2024年11月24日
來(lái)看看埃隆·馬斯克的這個(gè)新視頻!
I like that opening part, hilarious to see Elon in the movie ??
我喜歡視頻的開(kāi)頭部分,電影里的埃隆真是太搞笑了。
Meaning: With the help of Chinese new establishment the deep state will be rooted out??
意思是:在中國(guó)新體制的幫助下,深層政府將被連根拔起?
We've already seen that movie in Mexico, someone said "to hell with their institutions" and kicked the "corrupt system" in the ass, according to him, but he left something worse and only left a backwardness in the entire nation.
我們?cè)谀鞲缫呀?jīng)見(jiàn)過(guò)這樣的情況,有人曾說(shuō)“讓他們的制度見(jiàn)鬼去吧”,并聲稱(chēng)要打破“腐敗的系統(tǒng)”,但最終他留下的卻是更糟糕的局面,整個(gè)國(guó)家陷入了更加落后的境地。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I didn′t fully get it, what′s "Ihya" about?
我沒(méi)完全看懂,“Ihya(重生)”是關(guān)于什么的?
@RiceaxeGaming Richard is suggesting Elon needs to become a eunuch.
理查德是在暗示埃隆需要成為太監(jiān)。
@deanzaZZR you sure? Is it basically a prediction that power struggles will arise in Trump's team among themselves?
你確定嗎?這基本上是在預(yù)測(cè)特朗普?qǐng)F(tuán)隊(duì)內(nèi)部將出現(xiàn)權(quán)力斗爭(zhēng)?
It's important to set the record straight about Mexico: thanks to AMLO's presidency, our struggles of the previous 50 years are over and we are now enjoying a much better standard of living across the nation. He left the presidency with a 60+ % of approval, took 15 million people out of poverty, our currency became one of the top 5 strongest agains the dollar, and most importantly, he brought back pride and hope to all of us mexicans. AMLO was loved not only by 3 or 4 out of every 5 mexicans, but also widely respect and admired by most foreign country leaders, including Trump. Sure enough, there will always be those who will cry fould like @Vamparano, mostly from having lost their free lunches, easy money and perks they enjoyed from previous grossly corrupt administrations
澄清一下關(guān)于墨西哥的事實(shí)非常重要:多虧了安德烈斯·曼努埃爾·洛佩斯·奧布拉多爾(Andrés Manuel López Obrador,墨西哥的第58任總統(tǒng))的領(lǐng)導(dǎo),我們過(guò)去50年的困境已經(jīng)結(jié)束,全國(guó)人民的生活水平大幅提升。他以超過(guò)60%的支持率結(jié)束了總統(tǒng)任期,幫助1500萬(wàn)人脫離貧困,我們的貨幣成為了全球五大最強(qiáng)貨幣之一,對(duì)美元表現(xiàn)優(yōu)異。最重要的是,他為我們所有墨西哥人帶回了自豪感和希望。AMLO不僅深受五分之三或五分之四的墨西哥人喜愛(ài),還得到了包括特朗普在內(nèi)的許多外國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的廣泛尊重和欽佩。當(dāng)然,總會(huì)有像@Vamparano這樣的人會(huì)哭訴不公,他們大多因?yàn)槭チ艘郧暗母瘮≌畷r(shí)期的免費(fèi)午餐和特權(quán),不再能夠輕松賺錢(qián)了。
Always interesting. Much appreciated.
總是很有趣。非常感謝。
so history does repeat with a twist.
所以歷史確實(shí)會(huì)以一種扭曲的方式重演。
What I like in your channel, Richard, is that you spot on the essence of the things. A fresh look from another perspective. Not trying to indoctrinate but rather making to think over. Meanwhile sharing the rich Chinese history. Now that the world is changing rapidly one of the problems that I find in the Western intellectual narrative is that it is so culturally limited that it hardly can overcome the colonial syndrome. Centuries of Western domination made the world exposed to the European culture much deeper than the West exposed to the Eastern mindsets. Yes, the Jesuists, British and Americans have done good job in studying foreign cultures but mostly for elites and intelligence purposes. You are one of the few who are making steps to fill the gap at the basic level of common people.
我喜歡你的頻道,理查德,就是你能精準(zhǔn)抓住事物的本質(zhì),從另一個(gè)角度提供全新的視野。你不是試圖灌輸思想,而是鼓勵(lì)人們深入思考。同時(shí)分享豐富的中國(guó)歷史。如今,隨著世界快速變化,我發(fā)現(xiàn)西方知識(shí)體系有一個(gè)問(wèn)題,那就是它在文化上過(guò)于局限,幾乎無(wú)法擺脫殖民主義的陰影。幾個(gè)世紀(jì)的西方主導(dǎo)地位讓世界深受歐洲文化的影響,而西方對(duì)東方思維的理解卻相對(duì)淺薄。雖然耶穌會(huì)士、英國(guó)人和美國(guó)人確實(shí)做了很多研究工作,了解了其他文化,但大多是為了服務(wù)于精英和情報(bào)。你是為數(shù)不多的幾位,從普通人層面著手,努力彌補(bǔ)這一文化鴻溝的人之一。
Shahid Bolsen said that Western people go from one extreme to another extreme, they never follow the middle path. E Lon is going to the other extreme.
沙希德·博爾森(Shahid Bolsen,美國(guó)地緣政治分析家)說(shuō),西方人從一個(gè)極端走向另一個(gè)極端,他們從不遵循中庸之道。埃隆正在走向另一個(gè)極端。
In fighting among the elites. Good analysis . Does life imitate art? We'll see.
這是精英之間的斗爭(zhēng),分析得很好。
生活是否模仿了藝術(shù)?我們將會(huì)看到。
Some of the most able emperors in Chinese history are not the most well known. Some come across as mediocre, or even weak at first glance. But then you realize it was intentional: They would turn a blind eye to all the crazy in-fighting, pretend to be weak, or if gutsy enough even encourage it from behind the curtain. Eventually one faction would come out on top, destroying not just their enemies but also the emperor's oppositions. But these winners, eunuchs or officials, also accumulate a bad rap in the process. They are easily blamed for everything, from famine to invasions to economic downturn by the people. It is then the emperor conveniently sweeps in and gets rid of the "bad" guys. The smartest emperors are the ones who consolidates his power without getting any of the blames. I wonder if Elon Musk knows what he's getting into.
中國(guó)歷史上,一些最有能力的皇帝并不一定是最為人所知的。有些皇帝初看起來(lái)可能平庸,甚至顯得軟弱,但隨著了解深入,你會(huì)發(fā)現(xiàn)這其實(shí)是他們故意為之:他們對(duì)宮廷內(nèi)外的爭(zhēng)斗視而不見(jiàn),裝作軟弱,甚至有的皇帝還會(huì)在幕后鼓勵(lì)這種混亂。最終,某一派系脫穎而出,不僅打敗了敵對(duì)勢(shì)力,還清除了皇帝的反對(duì)者。然而,這些勝利者——無(wú)論是宦官還是官員——往往會(huì)背上許多惡名。民眾常常把一切問(wèn)題,如饑荒、戰(zhàn)爭(zhēng)、經(jīng)濟(jì)衰退等,歸咎于他們。然后,聰明的皇帝會(huì)趁機(jī)清除這些“壞人”,恢復(fù)自己的威信。真正聰明的皇帝,是那些能在不承擔(dān)任何責(zé)任的情況下穩(wěn)固自己權(quán)力的人。我不禁想,埃隆·馬斯克是否知道自己將要面臨什么。
LOLOL Elon's head inflated another 200%
哈哈,埃隆的腦袋又膨脹了200%。
If you deal with Americans, then you must imperatively think about the proverbial forked tongue issue of Americans in general.
如果你和美國(guó)人打交道,那么你必須認(rèn)真思考美國(guó)人普遍存在的“不誠(chéng)信”問(wèn)題。
We’re bringing back the warring kingdoms
我們仿佛又回到了群雄割據(jù)的戰(zhàn)國(guó)時(shí)代。
@迪滴-f3b
視頻中正確的部分指出,新機(jī)構(gòu)的建立旨在替代現(xiàn)有的機(jī)構(gòu),這引發(fā)了兩個(gè)核心問(wèn)題:首先,新舊機(jī)構(gòu)更迭過(guò)程中產(chǎn)生的動(dòng)蕩;其次,新舊機(jī)構(gòu)同時(shí)運(yùn)行需要雙倍資源,這無(wú)疑會(huì)給國(guó)家?guī)?lái)額外的負(fù)擔(dān)。
視頻中的一個(gè)錯(cuò)誤是將所有角色都描述為太監(jiān),但實(shí)際上,相對(duì)應(yīng)的群體應(yīng)該是LGBT。這兩組人都被視為是深層政府掌控權(quán)力的替代者。影片中的主角同樣象征著一種深層政府,其運(yùn)作方式與美國(guó)深層政府有相似之處。他們的力量都源自于某個(gè)特定的人,并且都沒(méi)有后代來(lái)繼承他們的政治遺產(chǎn)。盡管LGBT人士能夠生育,古代的太監(jiān)也有可能成為父親,但領(lǐng)養(yǎng)或在小孩出生后成為太監(jiān)并不是繼承政治影響力的可行途徑。此外,這兩組人也共同構(gòu)成了跨越階級(jí)快速社會(huì)流動(dòng)的途徑。
當(dāng)然,我這里所說(shuō)的LGBT群體是指那些利用這一議題獲得利益并參與政治的人。普通的LGBT人士常常是受害者,這也是他們有時(shí)會(huì)走向極端的原因。在明朝時(shí)期,當(dāng)前這種反LGBT的風(fēng)潮被稱(chēng)為“反太監(jiān)黨”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
elon was also very popular among my relatives in china. ??
在我的中國(guó)親戚中,埃隆也非常受歡迎。
Good laugh, nothing like a sense of humour. Chances of reform? Well I hate to be pessimistic, but have to be realistic. Trajectory is set and diverting the arrow of history is going to be really difficult. So if the nukes don't get us the climate will, man if only the stakes weren't so high!
哈哈,真是讓人捧腹,幽默感真是無(wú)可替代。至于改革的機(jī)會(huì)?我不想太悲觀,但還是得現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)。歷史的走向已經(jīng)定了,要想改變它真的很難。如果不是核武器毀了我們,氣候變化也會(huì)毀了我們。唉,要是風(fēng)險(xiǎn)沒(méi)那么大就好了!
wtf is that Musk video this is diabolical lol
馬斯克的視頻是怎么回事,這太惡毒了,哈哈。
I think a lot of good, influential material is partly just a joke. And it's hard to tell when the reality ends and the joke begins.
But still, the part I don't get is, why should Musk become a eunuch? Maybe it's a joke about his distant 'son' transitioning from male to female. Or maybe it's a simpler analogous thing like accepting some limit or control to go further in politics, like the eunuchs helping the king feel less threatened anatomically. Or I don't know, I'm not Chinese, I don't understand exactly why the king made them eunuchs anyway.
我覺(jué)得很多有影響力的內(nèi)容其實(shí)有一部分只是個(gè)玩笑,而現(xiàn)實(shí)和玩笑之間的界限有時(shí)很難分清。
不過(guò),我還是不太明白,為什么馬斯克要成為宦官?也許這是在開(kāi)玩笑,暗指他的“兒子”從男性轉(zhuǎn)變?yōu)榕缘氖虑??;蛘?,這可能是一個(gè)更簡(jiǎn)單的類(lèi)比,意思是為了在政治上走得更遠(yuǎn)而接受一些限制或控制,就像宦官的存在從生理上減輕對(duì)國(guó)王的威脅感一樣。反正我也不太明白,畢竟我不是中國(guó)人,不能完全理解為什么國(guó)王要讓他們變成宦官。
I love the elegance of this channel ...
我喜歡這個(gè)頻道的簡(jiǎn)練風(fēng)格
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Dragon gate movie rating is so low 5.9
《龍門(mén)飛甲》電影的評(píng)分太低了,只有5.9。
It's really not that good. Its 1992 prequel, however, is a must watch. With no CGI, the movie starred Maggie Cheung, Bridgette Lin, Tony Leong and even a young Donnie Yuen playing one of the best villains in HK cinema history.
其實(shí)這部電影并沒(méi)有那么出色。不過(guò),之前在1992年上映的版本卻是必看之作。那部電影沒(méi)有計(jì)算機(jī)生成圖像(CGI)特效,但出演陣容非常強(qiáng)大,包括張曼玉、林青霞、梁朝偉,甚至年輕的甄子丹也有參演,飾演了香港(特區(qū))電影史上最經(jīng)典的反派之一。
Be careful Elon
小心,埃隆。
Elon so Chinese
埃隆太中國(guó)化了。
Not gonna lie, I'll binge watch that if it's a tv series. Did anyone see the guy sneaking inside Elon's robe before he sat down?
說(shuō)實(shí)話(huà),如果這是部電視劇,我肯定會(huì)一口氣看完。有沒(méi)人注意到埃隆坐下前,有個(gè)男的偷偷鉆進(jìn)了他的長(zhǎng)袍里?
Serves as a chair for Elon
作為埃隆的椅子。
this video attributes too much wisdom to Elon Musk. He is not a mandarin educated in Confucianism he is just an extremely confused and ignorant person about how a nation's government works.
這個(gè)視頻過(guò)分夸大了埃隆·馬斯克的智慧。他并非深諳儒家思想的官僚,實(shí)際上他對(duì)國(guó)家政府的運(yùn)作方式非常困惑和無(wú)知。