RT:俄專家稱S-400讓印度對巴基斯坦占據(jù)優(yōu)勢
Russian shield for India How S-400s gave New Delhi an edge over Pakistan
譯文簡介
俄專家:從戰(zhàn)術成果到戰(zhàn)略信號傳遞,印度部署 S-400 既彰顯實力也昭示意圖
正文翻譯

Russian shield for India How S-400s gave New Delhi an edge over Pakistan
印度的俄羅斯之盾:S-400 如何讓新德里對巴基斯坦占據(jù)優(yōu)勢
From tactical results to strategic messaging, India’s deployment of the S-400 was as much about capability as it was about intent
從戰(zhàn)術成果到戰(zhàn)略信號傳遞,印度部署 S-400 既彰顯實力也昭示意圖
從戰(zhàn)術成果到戰(zhàn)略信號傳遞,印度部署 S-400 既彰顯實力也昭示意圖
By Dmitry Kornev, military expert, founder and author of the MilitaryRussia project
作者:德米特里·科爾涅夫,軍事專家,MilitaryRussia 項目創(chuàng)始人兼撰稿人
作者:德米特里·科爾涅夫,軍事專家,MilitaryRussia 項目創(chuàng)始人兼撰稿人
India’s Prime Minister Narendra Modi made headlines when he publicly credited Russia’s S-400 “Triumf” air defense system with playing a key role in the country’s response to recent Pakistani strikes. More than a political gesture, Modi’s remarks marked the first confirmed combat use of the S-400 by Indian forces.
印度總理納倫德拉·莫迪公開贊揚俄羅斯 S-400“凱旋”防空系統(tǒng)在應對巴基斯坦近期空襲中發(fā)揮關鍵作用,引發(fā)廣泛關注。此舉不僅是政治姿態(tài),更標志著印度軍隊首次確認在實戰(zhàn)中使用了 S-400 系統(tǒng)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
印度總理納倫德拉·莫迪公開贊揚俄羅斯 S-400“凱旋”防空系統(tǒng)在應對巴基斯坦近期空襲中發(fā)揮關鍵作用,引發(fā)廣泛關注。此舉不僅是政治姿態(tài),更標志著印度軍隊首次確認在實戰(zhàn)中使用了 S-400 系統(tǒng)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
“Platforms like the S-400 have given unprecedented strength to the country,” he said while standing before the system. “A strong security shield has become the identity of India.”
“諸如 S-400 這樣的裝備為國家注入了前所未有的力量,”他站在該系統(tǒng)前說道,“強大的防護盾已成為印度的身份象征。”
“諸如 S-400 這樣的裝備為國家注入了前所未有的力量,”他站在該系統(tǒng)前說道,“強大的防護盾已成為印度的身份象征。”
He also noted that India now has access to military technology that its adversaries – chiefly Pakistan – simply can’t match. Coming amid a real military confrontation, his words carried unmistakable weight.
他還指出,印度現(xiàn)已擁有主要對手(尤其是巴基斯坦)無法企及的軍事技術。在真實軍事對抗的背景下,這番表態(tài)分量十足。
他還指出,印度現(xiàn)已擁有主要對手(尤其是巴基斯坦)無法企及的軍事技術。在真實軍事對抗的背景下,這番表態(tài)分量十足。
A real-world test
實戰(zhàn)檢驗
實戰(zhàn)檢驗
The clash erupted during India’s counterterrorism operation “Sindoor.” Pakistan responded with strikes on Indian military infrastructure using drones, precision-guided munitions, and air-to-ground missiles. For the first time, India deployed its Russian-made S-400s in combat, stationing them in the strategically sensitive states of Punjab and Rajasthan.
沖突爆發(fā)于印度反恐行動“辛杜爾”期間。巴基斯坦動用無人機、精確制導彈藥及空對地導彈對印度軍事設施實施打擊回擊。印度首次在實戰(zhàn)中部署了俄制 S-400 防空系統(tǒng),將其駐扎在具有戰(zhàn)略敏感性的旁遮普邦和拉賈斯坦邦。
沖突爆發(fā)于印度反恐行動“辛杜爾”期間。巴基斯坦動用無人機、精確制導彈藥及空對地導彈對印度軍事設施實施打擊回擊。印度首次在實戰(zhàn)中部署了俄制 S-400 防空系統(tǒng),將其駐扎在具有戰(zhàn)略敏感性的旁遮普邦和拉賈斯坦邦。
According to reports, the system successfully neutralized incoming threats before they even entered Indian airspace. Debris found on Pakistani territory suggests that ultra-long-range 40N6E missiles may have been used, capable of taking down targets from up to 370 kilometers away.
據(jù)報道,該系統(tǒng)在威脅尚未進入印度領空前就成功將其攔截。在巴基斯坦境內發(fā)現(xiàn)的殘骸表明,印方可能使用了射程達 370 公里的 40N6E 超遠程導彈實施攔截。
據(jù)報道,該系統(tǒng)在威脅尚未進入印度領空前就成功將其攔截。在巴基斯坦境內發(fā)現(xiàn)的殘骸表明,印方可能使用了射程達 370 公里的 40N6E 超遠程導彈實施攔截。
Military analyst Mikhail Khodaryonok summed it up bluntly:
軍事分析師米哈伊爾·霍達廖諾克直言不諱地總結道:
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
軍事分析師米哈伊爾·霍達廖諾克直言不諱地總結道:
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
The ultimate test for any weapon system is war. That’s where it either proves itself – or fails completely.
任何武器系統(tǒng)的終極考驗都是戰(zhàn)爭。正是在戰(zhàn)場上,它要么證明自己的價值——要么徹底失敗。
任何武器系統(tǒng)的終極考驗都是戰(zhàn)爭。正是在戰(zhàn)場上,它要么證明自己的價值——要么徹底失敗。
He believes the S-400 not only met but exceeded expectations during Russia’s own military campaign, successfully intercepting a wide range of targets – from SCALP cruise missiles and tactical ballistic rockets to drones and MLRS projectiles.
他認為 S-400 不僅在俄羅斯自身的軍事行動中達到預期,更超出預期,成功攔截了從"風暴陰影"巡航導彈、戰(zhàn)術彈道火箭到無人機及多管火箭炮彈藥在內的多種目標。
他認為 S-400 不僅在俄羅斯自身的軍事行動中達到預期,更超出預期,成功攔截了從"風暴陰影"巡航導彈、戰(zhàn)術彈道火箭到無人機及多管火箭炮彈藥在內的多種目標。
Now, it has proven itself again – this time in South Asia.
如今,這套系統(tǒng)再次證明了自己的實力——這次是在南亞地區(qū)。
如今,這套系統(tǒng)再次證明了自己的實力——這次是在南亞地區(qū)。
Why India сhose the S-400
印度為何選擇 S-400
印度為何選擇 S-400
India signed a $5.43 billion deal with Russia in 2018 for five regimental units of the S-400 after an exhaustive review of the country’s long-term defense needs. The country’s primary concerns: China and Pakistan.
印度在 2018 年與俄羅斯簽署了一項價值 54.3 億美元的協(xié)議,采購五個團的 S-400 防空系統(tǒng),這是在全面評估該國長期國防需求后作出的決定。該國的主要關切對象是中國和巴基斯坦。
印度在 2018 年與俄羅斯簽署了一項價值 54.3 億美元的協(xié)議,采購五個團的 S-400 防空系統(tǒng),這是在全面評估該國長期國防需求后作出的決定。該國的主要關切對象是中國和巴基斯坦。
At the time, China had already secured its own S-400 systems and was reportedly planning to deploy them in Ti..., just across the border from India. Delivery to India began in 2021, and the final shipments are scheduled for 2025. With each new deployment, India extends a sophisticated “air defense umbrella” across more of its vulnerable frontier.
當時,中國已獲得自己的 S-400 系統(tǒng),并據(jù)報計劃將其部署在西藏地區(qū),緊鄰印度邊境。對印度的交付始于 2021 年,最后一批預計于 2025 年完成。隨著每一套系統(tǒng)的部署,印度在其脆弱邊境線上空逐步撐起了一頂精密的"防空保護傘"。
當時,中國已獲得自己的 S-400 系統(tǒng),并據(jù)報計劃將其部署在西藏地區(qū),緊鄰印度邊境。對印度的交付始于 2021 年,最后一批預計于 2025 年完成。隨著每一套系統(tǒng)的部署,印度在其脆弱邊境線上空逐步撐起了一頂精密的"防空保護傘"。
The decision to buy the S-400 was driven by its standout capability to intercept virtually any airborne threat: aircraft, helicopters, drones, cruise missiles, smart bombs, and ballistic missiles. No other air defense system on the market offers this level of versatility.
采購 S-400 的決定源于其卓越的多目標攔截能力:無論是飛機、直升機、無人機、巡航導彈、智能炸彈還是彈道導彈,幾乎都能有效攔截。市場上其他防空系統(tǒng)均無法提供如此全面的防護性能。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
采購 S-400 的決定源于其卓越的多目標攔截能力:無論是飛機、直升機、無人機、巡航導彈、智能炸彈還是彈道導彈,幾乎都能有效攔截。市場上其他防空系統(tǒng)均無法提供如此全面的防護性能。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Khodaryonok points out that if the coordinates are known, the S-400 can even be used to strike ground targets – though that’s not its primary function.
霍達廖諾克指出,如果已知坐標,S-400 甚至可用于打擊地面目標——盡管這不是其主要功能。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
霍達廖諾克指出,如果已知坐標,S-400 甚至可用于打擊地面目標——盡管這不是其主要功能。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Equally important for India, the system integrates smoothly with the country’s existing command infrastructure, which still bears the hallmarks of Soviet and Russian design. For India, adopting the S-400 wasn’t just a technical upgrade – it was an evolution built on decades of military-technical continuity.
對印度同樣重要的是,該系統(tǒng)能無縫融入該國現(xiàn)有指揮體系,而該體系仍保留著蘇聯(lián)和俄羅斯設計的鮮明特征。對印度而言,采用 S-400 不僅是技術升級,更是基于數(shù)十年軍事技術傳承的演進。
對印度同樣重要的是,該系統(tǒng)能無縫融入該國現(xiàn)有指揮體系,而該體系仍保留著蘇聯(lián)和俄羅斯設計的鮮明特征。對印度而言,采用 S-400 不僅是技術升級,更是基于數(shù)十年軍事技術傳承的演進。
S-400 vs. Patriot: Different philosophies
S-400 對陣愛國者:理念差異
S-400 對陣愛國者:理念差異
The American-made Patriot system is often cited as an alternative, but the two platforms reflect fundamentally different doctrines.
美制愛國者系統(tǒng)常被視為替代選項,但這兩款平臺體現(xiàn)了根本不同的作戰(zhàn)理念。
美制愛國者系統(tǒng)常被視為替代選項,但這兩款平臺體現(xiàn)了根本不同的作戰(zhàn)理念。
The Patriot was developed during the Cold War to protect NATO forces from enemy aircraft and short-range missiles. Its fire zones are narrow, and it can take up to 25 minutes to fully deploy – an eternity in a fast-moving conflict.
"愛國者"導彈系統(tǒng)是在冷戰(zhàn)期間為保護北約部隊免受敵方飛機和短程導彈威脅而研發(fā)的。其火力覆蓋區(qū)域狹窄,且完全部署需耗時長達 25 分鐘——在瞬息萬變的戰(zhàn)場上堪稱漫長。
"愛國者"導彈系統(tǒng)是在冷戰(zhàn)期間為保護北約部隊免受敵方飛機和短程導彈威脅而研發(fā)的。其火力覆蓋區(qū)域狹窄,且完全部署需耗時長達 25 分鐘——在瞬息萬變的戰(zhàn)場上堪稱漫長。
The S-400, on the other hand, was designed to provide wide-area coverage as part of a national air defense grid. It takes just five minutes to deploy and can simultaneously track up to 300 targets. Its engagement range extends up to 400km in distance and 35km in altitude.
相比之下,S-400 系統(tǒng)作為國家防空網(wǎng)絡的一部分,旨在提供廣域防御。它僅需五分鐘即可完成部署,并能同時追蹤多達 300 個目標,其作戰(zhàn)范圍最遠可達 400 公里,射高達 35 公里。
相比之下,S-400 系統(tǒng)作為國家防空網(wǎng)絡的一部分,旨在提供廣域防御。它僅需五分鐘即可完成部署,并能同時追蹤多達 300 個目標,其作戰(zhàn)范圍最遠可達 400 公里,射高達 35 公里。
As Khodaryonok put it, “In almost every key metric, Patriot falls short of Triumf – especially in range, target variety, and electronic countermeasures.”
正如霍達廖諾克所言:"幾乎在所有關鍵指標上,'愛國者'都遜色于'凱旋'系統(tǒng)——尤其在射程、目標多樣性及電子對抗能力方面。"
正如霍達廖諾克所言:"幾乎在所有關鍵指標上,'愛國者'都遜色于'凱旋'系統(tǒng)——尤其在射程、目標多樣性及電子對抗能力方面。"
The missile loadouts tell the story too:
導彈配置同樣說明問題:
導彈配置同樣說明問題:
S-400 uses a broad mix: 48N6 (up to 250 km), 9M96M (up to 130 km), 40N6E (up to 370 km), and 9M100 for short-range defense.
S-400 系統(tǒng)采用多樣化導彈組合:48N6 型(射程達 250 公里)、9M96M 型(射程達 130 公里)、40N6E 型(射程達 370 公里)以及用于近程防御的 9M100 型。
S-400 系統(tǒng)采用多樣化導彈組合:48N6 型(射程達 250 公里)、9M96M 型(射程達 130 公里)、40N6E 型(射程達 370 公里)以及用于近程防御的 9M100 型。
The Patriot relies mainly on MIM-104 and ERINT, with far fewer options.
愛國者系統(tǒng)主要依賴 MIM-104 和 ERINT 導彈,可選方案遠少于前者。
愛國者系統(tǒng)主要依賴 MIM-104 和 ERINT 導彈,可選方案遠少于前者。
Cost vs. Capability
成本與性能之比
成本與性能之比
The S-400’s biggest advantage might just be its price-to-performance ratio.
S-400 系統(tǒng)的最大優(yōu)勢或許正是其性價比。
S-400 系統(tǒng)的最大優(yōu)勢或許正是其性價比。
When China purchased two S-400 regiments, the price tag exceeded $3 billion. For India, each regiment cost around $1 billion. That’s enough to defend an area roughly 1,000 by 500 kilometers against simultaneous attacks by hundreds of aircraft and missiles.
中國采購兩個 S-400 防空導彈團時,價格超過了 30 億美元。而對印度而言,每個團的成本約為 10 億美元。這足以防御約 1000 公里長、500 公里寬的區(qū)域,抵御數(shù)百架飛機和導彈的同時攻擊。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
中國采購兩個 S-400 防空導彈團時,價格超過了 30 億美元。而對印度而言,每個團的成本約為 10 億美元。這足以防御約 1000 公里長、500 公里寬的區(qū)域,抵御數(shù)百架飛機和導彈的同時攻擊。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
By contrast, equipping India with enough Patriot systems for comparable coverage would cost several times more. A single Patriot battery alone is often priced similarly to an entire S-400 regiment – despite offering much less coverage and flexibility.
相比之下,為印度配備覆蓋范圍相當?shù)膼蹏呦到y(tǒng),成本將高出數(shù)倍。僅一個愛國者導彈連的價格就常與整個 S-400 團相當——盡管其覆蓋范圍和靈活性遠遜于后者。
相比之下,為印度配備覆蓋范圍相當?shù)膼蹏呦到y(tǒng),成本將高出數(shù)倍。僅一個愛國者導彈連的價格就常與整個 S-400 團相當——盡管其覆蓋范圍和靈活性遠遜于后者。
India’s choice, in this light, wasn’t just practical. It was strategic – and smart.
由此可見,印度的選擇不僅務實,更是戰(zhàn)略性的明智之舉。
由此可見,印度的選擇不僅務實,更是戰(zhàn)略性的明智之舉。
Strategic Reach and Export Appeal
戰(zhàn)略覆蓋范圍與出口吸引力
戰(zhàn)略覆蓋范圍與出口吸引力
Only a handful of nations can produce air defense systems like the S-400. So far, China, India, and Turkey have officially acquired the system. But dozens of countries – from Saudi Arabia and Algeria to Iran and even Latin American states – have expressed an interest.
目前僅有少數(shù)國家能生產 S-400 這類防空系統(tǒng)。中國、印度和土耳其已正式采購該裝備,但數(shù)十個國家——從沙特阿拉伯、阿爾及利亞到伊朗乃至拉丁美洲國家——均表示出濃厚興趣。
目前僅有少數(shù)國家能生產 S-400 這類防空系統(tǒng)。中國、印度和土耳其已正式采購該裝備,但數(shù)十個國家——從沙特阿拉伯、阿爾及利亞到伊朗乃至拉丁美洲國家——均表示出濃厚興趣。
“There’s a waiting list for the S-400—and it keeps growing,” says Khodaryonok. “Quality weapons don’t come cheap. But nations that prioritize defense choose Triumf.”
霍達廖諾克表示:“S-400 的采購名單在不斷延長,優(yōu)質武器從來價格不菲。但重視國防的國家都會選擇‘凱旋’系統(tǒng)?!?/b>
霍達廖諾克表示:“S-400 的采購名單在不斷延長,優(yōu)質武器從來價格不菲。但重視國防的國家都會選擇‘凱旋’系統(tǒng)?!?/b>
Turkey’s decision to buy the S-400 despite threats of US sanctions shows just how powerful that appeal can be. For many, it’s not just a weapons purchase – it’s a step toward greater strategic autonomy.
土耳其不顧美國制裁威脅堅持購買 S-400,充分證明了這種吸引力的強大。對許多國家而言,這不僅是軍購行為,更是邁向戰(zhàn)略自主的重要一步。
土耳其不顧美國制裁威脅堅持購買 S-400,充分證明了這種吸引力的強大。對許多國家而言,這不僅是軍購行為,更是邁向戰(zhàn)略自主的重要一步。
India’s S-400 Future: Ready for Anything
印度 S-400 的未來:為一切做好準備
印度 S-400 的未來:為一切做好準備
Once all five regiments are in place, India will be able to shield its entire northern and western borders, as well as critical coastal zones in the south—vital for securing trade routes and deterring precision air strikes.
一旦五個團全部部署完畢,印度將能夠保護其整個北部和西部邊境,以及南部關鍵沿海地區(qū)——這對保障貿易路線安全和威懾精確空襲至關重要。
一旦五個團全部部署完畢,印度將能夠保護其整個北部和西部邊境,以及南部關鍵沿海地區(qū)——這對保障貿易路線安全和威懾精確空襲至關重要。
What’s being built is more than just a missile shield. It’s a multi-layered, autonomous defense system designed to withstand massive air raids, drone swarms, hypersonic threats, and saturation missile attacks.
正在構建的不僅僅是一個導彈防御系統(tǒng)。它是一個多層次的自主防御體系,旨在抵御大規(guī)模空襲、無人機群、高超音速威脅以及飽和導彈攻擊。
正在構建的不僅僅是一個導彈防御系統(tǒng)。它是一個多層次的自主防御體系,旨在抵御大規(guī)模空襲、無人機群、高超音速威脅以及飽和導彈攻擊。
The recent conflict with Pakistan was a turning point. For the first time, India brought high-end Russian technology into real combat – and saw firsthand what it could do. The S-400 didn’t just stop enemy missiles. It sent a message.
近期與巴基斯坦的沖突是一個轉折點。印度首次將高端俄羅斯技術投入實戰(zhàn)——并親眼見證了其威力。S-400 不僅攔截了敵方導彈,更傳遞了一個信號。
近期與巴基斯坦的沖突是一個轉折點。印度首次將高端俄羅斯技術投入實戰(zhàn)——并親眼見證了其威力。S-400 不僅攔截了敵方導彈,更傳遞了一個信號。
The S-400 “Triumf” isn’t just another piece of hardware. It’s a political lever, a pillar of strategic independence, and a cornerstone of airpower in South-East Asia.
S-400“凱旋”不僅是又一件硬件裝備,它是政治杠桿、戰(zhàn)略獨立的支柱,更是東南亞空中力量的核心基石。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
S-400“凱旋”不僅是又一件硬件裝備,它是政治杠桿、戰(zhàn)略獨立的支柱,更是東南亞空中力量的核心基石。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
評論翻譯
很贊 ( 9 )
收藏
How many Pakistani planes did it shoot down?
它擊落了多少架巴基斯坦飛機?
Pakistan has claimed to have destroyed s400 units
巴基斯坦宣稱已摧毀 S-400 防空系統(tǒng)單位
Without evidence you can claim whatever you want.
沒有證據(jù),你可以隨意聲稱任何事。
Check for yourself. Run Google on: indian s-400 operator killed
自行查證。在谷歌搜索:印度 S-400 操作員被殺
標題:印度士兵死亡事件強化巴基斯坦關于 S-400 的敘事
一家印度當?shù)匦侣劸W(wǎng)站報道稱,在敵對行動中喪生的軍官曾操作 S-400 系統(tǒng)
Just like the Ukraine who shot down all 200 missiles of the 10 that Russia did send.
就像烏克蘭擊落了俄羅斯發(fā)射的 10 枚導彈中的全部 200 枚一樣。
ROFL
笑到打滾
So minus 1?
所以減 1?
Pakistan destroyed one component of the S-400 (export) version. The operator of that component was killed.
巴基斯坦摧毀了 S-400(出口版)的一個組件,該操作員在事件中喪生。
我認為 S-400 在從一個地點轉移至另一個地點時被無人機或衛(wèi)星追蹤。問題在于印度本應遵循程序避免暴露,因此是印度軍方的失誤,而非 S-400 系統(tǒng)本身的問題。
Plenty of video evidence shown by Pakistani and Western media.
巴基斯坦及西方媒體展示了大量視頻證據(jù)。
Interception covers missile and drone attack defensive measures. Military aircraft such as jets and helicopters are different. Calibration is altered slightly to compensate accordingly
攔截涵蓋導彈和無人機攻擊的防御措施。軍用飛機如噴氣機和直升機則有所不同。需微調校準參數(shù)以進行相應補償
it shot down all 300 of the 42 planes Pakistan had in the air.
它擊落了巴基斯坦在空中飛行的 42 架飛機中的全部 300 架。
ZERO. But the fireworks were impressive on Indian Bollywood TV.
零。但印度寶萊塢電視上的煙花表演令人印象深刻。
Two. F16 and Su30M.
兩架。F16 和蘇 30M。
For God’s sack. For the first time we realized how useless these air defence systems are.
看在上帝的份上。我們第一次意識到這些防空系統(tǒng)有多么無用。
MOSLEM IN RUSSIA SHOULD STOP FIGHTING FOR Russia for Helping Indians over moslems in Pakistan the Russian scum
俄羅斯的穆斯林應停止為俄方效力 俄羅斯幫助印度壓制巴基斯坦穆斯林的行徑卑劣
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
India has shot down multiple targets including awacs and missiles not to mention fighter planes with s 400 . However since they were all destroyed before entering indian boundaries the debris fell into Pakistan which we all know are would not admit to losses.
印度已使用 S-400 防空系統(tǒng)擊落多個目標,包括預警機、導彈,更不用說戰(zhàn)斗機了。然而,由于它們都在進入印度邊界前被摧毀,殘骸落入巴基斯坦境內,而眾所周知,巴方不會承認這些損失。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Sad to see Russian and Chinese weapons pitted against eachother, but this is the way of the world. All conflicts are proving grounds. Testing grounds…
看到俄羅斯和中國的武器相互對抗令人遺憾,但這就是世界的運行方式。所有沖突都是試驗場,檢驗場……
Pr Putin has offered india joint production and sale of s 500 to india. India has nevertheless ordered more of s400….
普京總統(tǒng)已向印度提議聯(lián)合生產并出售 S-500 防空系統(tǒng)。盡管如此,印度仍追加訂購了更多 S-400……
Why is RT carrying these ridiculous stories, but makes no mention of the rather embarrassing events of Pakistan’s deployment of Chinese equipment completely grounding the Indian Air Force. At some point twisting some facts and concealing others becomes tiresome propaganda.
為何 RT 要發(fā)布這些荒謬的報道,卻對巴基斯坦部署中國裝備導致印度空軍全面停飛這一相當尷尬的事件只字不提?在某些時候,扭曲部分事實并隱瞞其他信息只會讓宣傳顯得乏味可憎。
Show evidence…don’t pedal lies.
拿出證據(jù)…別散布謊言。
You should read Pakistan propaganda instead.
你應該讀讀巴基斯坦的宣傳內容。
Well hey, RT is the voice of Kremlin and Russian MIC as well. They also sell the Holocaust daily.
嘿,RT 可是克里姆林宮和俄羅斯軍工復合體的喉舌,他們每天都在兜售大屠殺的論調。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
The story was only about S400, not the whole incident. Simple. Or did you expect Sudan, Libya news too?
這篇報道僅涉及 S400 系統(tǒng),而非整個事件。就這么簡單。難道你還期待看到蘇丹、利比亞的新聞嗎?
Like it ?shielded? Syria?
就像它“保護”了敘利亞那樣?
Syria have no S 400 systems, sorry !
敘利亞沒有 S-400 系統(tǒng),抱歉!
They had an s300 but when used, an Israel attack jet hid behind a Russian reconnaissance plane, killing 15 still unavenged Russian heroes. They cut Syria off from its use after that
他們曾擁有 S-300 防空系統(tǒng),但在使用過程中,一架以色列攻擊機躲藏在一架俄羅斯偵察機后方,導致 15 名俄羅斯英雄犧牲至今未獲復仇。此后敘利亞被切斷了該系統(tǒng)的使用權。
Really !!! Selling advanced weapon to India gives bad reputation to that weapon system. In 2019 India – Pak conflict, India shot down its own helicopter killing 6 Indian service men. Maybe India used S-400 for that. Pakistan shot down total 4 – 5 Indian fighters in 2019 and 2025 air battle. Air defense don’t help you in Dog Fight.
真的嗎?。?!向印度出售先進武器只會損害該武器系統(tǒng)的聲譽。在 2019 年印巴沖突中,印度誤擊自家直升機,造成 6 名印度軍人喪生。說不定印度當時用的就是 S-400。巴基斯坦在 2019 年和 2025 年的空戰(zhàn)中總計擊落了 4 到 5 架印度戰(zhàn)機??辗老到y(tǒng)在狗斗中可幫不上忙。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Pakistan did zero damage to India. Pakistani madarasa educated journalists write everything except truth. Anything but Truth. The public are brainwashed to a point of no return. Pakistanis are living in a shell of lies.
巴基斯坦對印度未造成任何損害。巴基斯坦宗教學校培養(yǎng)出的記者們寫的全是謊言,唯獨不寫真相。民眾被洗腦至無可救藥的地步。巴基斯坦人生活在謊言的殼中。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Well, India did not have the S 400 2019.
嗯,印度在 2019 年還沒有 S-400 防空系統(tǒng)。
Russian SAMs are making Uncle Sam tremble, pun intended.
俄羅斯的地對空導彈正讓山姆大叔顫抖,雙關語勿怪。
According to reports, Pakistan was able to destroy at least one battery of the S-400 system, possibly the radars with a hypersonic CM-400 AKG missile fired from a JF-17. With incoming J-35s, S-400 will probably become sitting ducks and will be taken out in first wave.
據(jù)報道,巴基斯坦成功摧毀了至少一套 S-400 防空系統(tǒng)的彈倉,可能是通過 JF-17 戰(zhàn)機發(fā)射的 CM-400 AKG 高超音速導彈命中了雷達系統(tǒng)。隨著 J-35 戰(zhàn)機的加入,S-400 很可能淪為被動目標,并在首波攻擊中被清除。
show evidence.
出示證據(jù)。
?can simultaneously track up to 300 targets?. A really effective use of chips from washing machines, right, Ursula ?.
?可同時追蹤多達 300 個目標?。真是把洗衣機芯片物盡其用了啊,烏爾蘇拉?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Lol pakistan military and their concubines lives are getting decimated and difficult day by day getting beaten like punks in field and narrative, wooden ducks and paperweights rofl
笑死,巴基斯坦軍隊及其附庸的日子越來越難熬,在戰(zhàn)場上和輿論戰(zhàn)中被揍得像小混混一樣,簡直是木鴨子和鎮(zhèn)紙,哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
India claimed after S-400 acquisition that Pakistan will not be able to take off its fighters in next conflict. So, why were S-400 unable to do that now? Not only PAF fighters were up in the air, doing dog fights, BVR engagements, but also shooting down IAF jets without interception from S-400. S-400 failed to intercept even a single PAF fighter. Not only that, PAF also claimed to destroy one S-400 battery. In my opinion, S-400 provided some kind of deterrence, but when push came to shove, S-400 were simply inefficient and failed at the job.
印度在獲得 S-400 后曾宣稱,巴基斯坦在下次沖突中將無法起飛其戰(zhàn)斗機。那么,為何現(xiàn)在 S-400 未能實現(xiàn)這一目標?不僅巴基斯坦空軍(PAF)的戰(zhàn)機升空進行了近距離格斗和超視距交戰(zhàn),還擊落了印度空軍(IAF)的噴氣機,而 S-400 卻未能實施任何攔截。S-400 連一架 PAF 戰(zhàn)機都未能成功攔截。不僅如此,PAF 還聲稱摧毀了一套 S-400 防空系統(tǒng)。在我看來,S-400 提供了一定程度的威懾,但當真正考驗來臨時,S-400 表現(xiàn)低效且未能完成任務。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
That is what Pakistan says. Keep dreaming
這是巴基斯坦的說法。繼續(xù)做夢吧
This is interesting, so Russia and China are testing their weapons without attacking each other. How clever.
這很有趣,俄羅斯和中國在測試各自的武器卻沒有互相攻擊。真聰明。
S 300 were useless against Israel ( oh I forgot. Russia did not allow it being used). Now we know it was useless in all cases. Pakistan took it out with an old Chinese weapon
S-300 對以色列毫無用處(哦,我忘了。俄羅斯不允許使用它)?,F(xiàn)在我們知道它在所有情況下都無用。巴基斯坦用一款老舊的中國武器就把它打掉了。
Well, evidence ?
那么,證據(jù)呢?
S500 will be endgame for pakistan military existence it will be end of pakistan army GENO.... they carry of pashtuns and balochis, so S 400 is like grapes are sour for pakistan military that is the moral of story(they know only Chinese temu version is available for pakistan army) and it doesn’t matter how much social media concubines of pakistan army blabber and cry, paki military knows they have been beaten so badly in this skirmish with their neighbour that pakistan military moral and spirit has hit a new low(daily and slowly they are accepting losses)it’s like they have been slapped on their faces but they are celebrating saying hey we managed to get fingerprint. people of pakistan origin are facing daily humiliation at their workplace and deep down in their conscience they know terrorism perpetrated by pakistan military dictatorship is leading them to worse time inching closer to liberation of Balochistan than in 1971 with liberation of Bangladesh and humiliation for generations
S500 將成為巴基斯坦軍事存在的終結,意味著巴基斯坦軍隊對普什圖人和俾路支人實施的種族滅絕將走到盡頭。因此,S400 對巴基斯坦軍方而言如同酸葡萄心理(他們清楚只有中國特供版的 Temu 系統(tǒng)可供巴軍使用),無論巴基斯坦軍隊在社交媒體上的擁躉如何喋喋不休、哭天搶地,巴軍方心知肚明——在這場與鄰國的摩擦中他們已遭受重創(chuàng),軍隊士氣跌至新低(日復一日,他們正逐漸接受敗局)。這就像被當眾扇了耳光卻還在歡呼“看啊,我們拿到了指紋”。巴基斯坦裔民眾在日常工作中飽受屈辱,內心深處明白,由巴軍事DC政權主導的恐怖主義正將他們推向更黑暗的深淵,俾路支斯坦的解放比 1971 年孟加拉獨立時更近在咫尺,而這將給數(shù)代人帶來恥辱。
So much edge, that india lost three brand new jets lol
優(yōu)勢如此之大,以至于印度損失了三架嶄新的噴氣式飛機,哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Everywhere s400 was deployed, it was a disaster. Syria (latakia), Crimea, now India
S400 系統(tǒng)部署之處,皆成災難。敘利亞(拉塔基亞)、克里米亞,如今印度亦不例外
Meanwhile the International Civil Aviation Organisation just ruled that Russia was responsible for the downing of the Malaysian airliner of eastern Ukraine in 2014, likely with an S400. The evidence is overwhelming but Russia is still pretending that its’ proxy fighters in Donbass were not responsible for that huge blunder.
與此同時,國際民用航空組織剛剛裁定俄羅斯應對 2014 年馬來西亞客機在烏克蘭東部被擊落事件負責,很可能是 S400 導彈所為。證據(jù)確鑿,但俄羅斯仍堅稱其在頓巴斯的代理人武裝與這一重大失誤無關。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Well, Ukraine was responsible.
好吧,是烏克蘭的責任。
Everyone knows it was a Buk missile, not from a S400 missile. The evidence is far from conclusive, and the investigation was a joke.
眾所周知,那是一枚 Buk 導彈,而非 S400 導彈。證據(jù)遠非確鑿,調查簡直是個笑話。
the investigation was covered up from start to finish because they were supposed to shoot down a russian plane.
調查從一開始就被掩蓋了,因為他們本應擊落一架俄羅斯飛機。
amazing imagination you have there.
你的想象力真是豐富。
荷蘭報告注意到了駕駛艙的彈孔,這就是他們不敢公布的原因。
The 400 system could not stop Russian hypersonic missiles.
S-400 系統(tǒng)無法攔截俄羅斯的高超音速導彈。
據(jù)我所知,目前尚無任何手段能做到,除非是完全自動化的系統(tǒng),否則難以想象有何方法可以攔截。
科學的進步,繼而武器的升級,已遠超人類反應能力數(shù)個量級。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
totally agree with this article. but, Russia should stop selling any high tech military equipment to China. They will reverse engineer.
完全同意這篇文章的觀點。但是,俄羅斯應該停止向中國出售任何高科技軍事裝備。他們會進行逆向工程。
More like Chinese made vs Russian made.
更像是中國制造對陣俄羅斯制造。
Russian superior yey simple tech better than anything else in the world
俄羅斯卓越而簡單的技術勝過全球任何其他產品
Pakistan zinda bhag
巴基斯坦萬歲
What is the gdp of Pakistan. I heard they are beggers
巴基斯坦的 GDP 是多少?我聽說他們總在乞討。
I heard people who don’t even know how to use Google think Pakistanis are beggers.
我聽說有些人連谷歌都不會用,卻認為巴基斯坦人是乞丐。
Well, India showed it’s videos targeting all 9 Pakistan ?terrorist sites? and it’s air defense works! So, why is it so difficult for Pakistan to show just a single video/proof of any destroyed Indian aircraft?
印度展示了針對巴基斯坦 9 個“恐怖分子據(jù)點”的視頻,其防空系統(tǒng)運作良好!那么,巴基斯坦為何連一段印度飛機被擊毀的視頻或證據(jù)都拿不出來呢?
Question still remains, why didn’t S400 work in Syria?
問題依然存在,為什么 S400 在敘利亞沒起作用?
俄羅斯希望以色列發(fā)動攻擊嗎?
Russia only had a small install of S400 to defend their air base. When Israel attacked, with airpower, Assad had left and Israel did not attack Russian bases. Yes Russia did want Israel to destory the Syrian army weapons so they could not be used by the Al Queda govt.
俄羅斯僅部署了少量 S400 用于保衛(wèi)其空軍基地。當以色列發(fā)動空襲時,阿薩德已撤離,以色列并未攻擊俄軍基地。是的,俄羅斯確實希望以色列摧毀敘利亞政府軍的武器,以防止這些武器被基地組織政府利用。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
That’s other way to say, what I mentioned.
這是另一種表達方式,與我提到的內容一致。
They did not use the S400 system in Syria. The system was only to protect the Russian planes and airport. The Syrians used the S300 system which are not quite as good as the S400.
他們并未在敘利亞使用 S400 系統(tǒng)。該系統(tǒng)僅用于保護俄羅斯戰(zhàn)機和機場。敘利亞人使用的是性能稍遜于 S400 的 S300 系統(tǒng)。
Not true, both systems are MODERN (do not confuse with S-300PMU2 or similar, look it up on internet if you don’t know). There are 2 LONG range systems there. One is S-400 (specialized for fighter jets) the other is S-300V4 (specialized for ballistic and cruise missiles). S-300V4 is equivalent to S-400 but as anti-missile system.
并非如此,這兩套系統(tǒng)都是現(xiàn)代型號(別與 S-300PMU2 或類似型號混淆,若不清楚可上網(wǎng)查詢)。那里部署了兩套遠程系統(tǒng):一套是 S-400(專為戰(zhàn)斗機設計),另一套是 S-300V4(專為彈道導彈和巡航導彈設計)。S-300V4 在反導能力上與 S-400 相當。
未來某日,S-500 將取代 S-300V4。
Then how did Israel destroyed S300 radar in Iran ?
那以色列是如何摧毀伊朗的 S300 雷達的?
it was there to protect Russian assets not syrian. they had s300 which is still better than patriot.
其存在是為了保護俄羅斯的資產,而非敘利亞。他們擁有 S300,性能仍優(yōu)于愛國者系統(tǒng)。
他們與以色列也保持著一定程度的友好關系。
Because S-400 was strictly used for defending Russian military bases (naval-base and air-base)
因為 S-400 系統(tǒng)嚴格用于保衛(wèi)俄羅斯軍事基地(海軍基地和空軍基地)
俄羅斯一再強調,在敘利亞部署的 S-400 僅用于保護俄方基地。
只要沒有戰(zhàn)斗機攻擊其基地,S-400 就不會啟動。
阿薩德時期的敘利亞曾接收過由俄羅斯操作人員控制的 S-300PMU1 系統(tǒng),但由于與以色列存在未知協(xié)議,該系統(tǒng)使用受限。
It did work, but Russia for some reason didn’t shoot down any jew jets that were attacking the Syrian army, which leads me to believe Russia was told not to engage jew jets.
它確實起作用了,但俄羅斯出于某種原因沒有擊落任何攻擊敘利亞軍隊的猶太戰(zhàn)機,這讓我相信俄羅斯被告知不要與猶太戰(zhàn)機交戰(zhàn)。
India have indigenous AD systems which supplemented S400, so don’t gloat.
印度擁有本土防空系統(tǒng)作為 S400 的補充,所以別得意。
My avatar is on the historical record as giving a small measure of positive credit to the Hyksos for bringing his greatest devotees horses. Sometimes technology brought from without is a good thing. However that isn’t the case when it comes to technology with no other purpose but cultural suicide such as S-400.
我的歷史形象記錄顯示,我曾對??怂魉谷藥砥渥铗\信徒馬匹一事給予些許積極評價。有時,外部引入的技術是件好事。然而,對于像 S-400 這樣除了文化自殺別無他用的技術,情況就并非如此了。
patriot was always over rated and under performing from GW1 onwards.
愛國者系統(tǒng)自海灣戰(zhàn)爭起就一直被高估且表現(xiàn)不佳。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處
Apparently Chinese aircraft are better than the S400. Russia backing the wrong horse in the Sino-indian conflict like the Soviets did AGAIN?
顯然中國戰(zhàn)機比 S400 更出色。俄羅斯在中印沖突中再次像蘇聯(lián)那樣押錯了馬?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉載請注明出處