中國網(wǎng)民嘲諷特朗普關(guān)稅
Chinese internet users mock Trump tariffs with AI videos of American sweatshops
譯文簡介
網(wǎng)友:我敢打賭,有人可以說服特朗普他有一種只有聰明人才能看到的布料,并說服他用這種隱形-顯形布料做一套西裝,然后他會告訴所有嘲笑他裸體游行的人他們不聰明。
正文翻譯
中國網(wǎng)民嘲諷特朗普關(guān)稅
評論翻譯
很贊 ( 7 )
收藏
@jackrice2770
I'll bet that someone could convince Trump that he has cloth that only smart people can see and convinces him to have a suit made of this invisible-visible clothing. Then he'll tell everyone who laughs at him parading around naked that they're not smart.
我敢打賭,有人可以說服特朗普他有一種只有聰明人才能看到的布料,并說服他用這種隱形-顯形布料做一套西裝,然后他會告訴所有嘲笑他裸體游行的人他們不聰明。
I don't get US politics. I am used to everyone criticising whoever is in charge, to keep them accountable and driving in the right direction. Not having half the country kissing the presidents ass like they're on his payroll.
我不理解美國的政治。我習(xí)慣了每個人都批評當(dāng)權(quán)者,讓他們負(fù)起責(zé)任并朝著正確的方向前進(jìn),而不是讓半個國家像領(lǐng)他薪水一樣拍總統(tǒng)的馬屁。
It makes me sick to see these nasty people on fox news talk about "tightening the belt" and not worrying about 401k. Like Musk suggesting that Americans would have to suffer initially during their cuts. Easy for them to say, they aren't living on a shoestring budget!
看到??怂剐侣勆线@些討厭的人談?wù)?勒緊褲腰帶"和不擔(dān)心401k讓我感到惡心。就像馬斯克建議美國人在削減開支初期必須受苦一樣。他們說起來容易,因為他們不靠微薄的預(yù)算生活!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
A criminal played the stock market for his own benefit and for the benefit of his daughter's husband, Kashnor, and his billionaire friends, while the stupid people watch in silence.
一個罪犯為了自己的利益,也為了他女婿庫什納和他億萬富翁朋友們的利益操縱股市,而愚蠢的人們則默默觀望。
Keep the pressure on Louisiana mike Johnson to bring impeachment vote to floor. Let jd know he will also get tossed if he steps out of line.
繼續(xù)向路易斯安那州的邁克·約翰遜施壓,要求將彈劾投票提上日程。讓特朗普知道如果他越界也會被拋棄。
Yes Adam please investigate trump and is advisors of why how the stock market rose up so quickly after the pause on the tariffs
是的,亞當(dāng),請調(diào)查特朗普和他的顧問們?yōu)槭裁丛陉P(guān)稅暫停后股市上漲得如此之快?
You are a god sent. That's a bit more religious than whats I normally feel. But it is true.
你是天賜的,這比我通常的感覺更宗教化,但這是事實。
Do you really need the clickbait headlines?
The word "destroys" is hyperbolic.
It implies a dramatic or humiliating takedown — but it simply means that you criticized or disagreed with someone else in a political setting.
你真的需要這些點擊誘餌標(biāo)題嗎?
"摧毀"這個詞太夸張了。
它暗示著戲劇性或羞辱性的打擊——但實際上只是意味著你在政治場合批評或不同意某人。
We must strive for a Better than Normal government that seeks to improve itself with good conscience, common sense, with the consent of The People and Civil Rights for The People.
"Normal" is in the past.
The "normal" United States of America government had loopholes in the laws that allowed wrenches of bias people and bias policies to stall the mechanisms of the three branch system of government.
Though our progress for a United States of America is like rowing at the speed of the slowest rowers because their efforts, intellect and experiences are valid, too; the American Dream is worth it together.
我們必須努力建立一個"優(yōu)于正常"的政府,以良知、常識、人民的同意和人民的公民權(quán)利來改善自己。
"正常"已成為過去。
"正常"的美利堅合眾國政府在法律上存在漏洞,允許有偏見的人和有偏見的政策阻礙政府三權(quán)分立機(jī)制的運行。
盡管我們?yōu)槊览麍院媳妵〉玫倪M(jìn)步就像以最慢的劃船速度前進(jìn),因為他們的努力、智力和經(jīng)驗也是有效的;但美國夢值得我們共同努力。
Doesn't insider trading also damage investors' confidence? And the world it watching.
I mean it looks like it's a great time to buy... other countries' stock.
內(nèi)幕交易不是也會損害投資者的信心嗎?而且全世界都在看著。
我的意思是現(xiàn)在看起來是買入...其他國家股票的好時機(jī)。
I think the Supreme Court said Trump can't be charged for anything they gave him the power to do anything he wants to
我認(rèn)為最高法院的意思是特朗普不能被指控任何行為,他們給了他做任何他想做的事的權(quán)力。
Thank you so much for standing up and possibly holding Donald Trump accountable for insider trading.
It is a terrible thing when your fearless leader is such a thief and manipulating the market.
非常感謝你站出來,可能要追究唐納德·特朗普的內(nèi)幕交易責(zé)任。
當(dāng)你們無畏的領(lǐng)袖是個小偷并操縱市場時,這是件可怕的事情。
I don't have a dog in this fight, but from afar it looks fishy. Billionaires, friends and family in on it, proof of concept with 'mistake' email midweek revoked in 5 minutes by the Trump team. 'Please send appropriate untraceable donations' to the Trump coffers in exchange for email notifying intended announcements etc etc. I wouldn't be surprised if his pal Vlad is in on it. Underlying it all is this resentment that he isn't the worlds richest man....yet. His South African so-called chum is.
我在這場爭斗中沒有利益關(guān)系,但從遠(yuǎn)處看這很可疑。億萬富翁、朋友和家人參與其中,周三的"錯誤"郵件概念驗證在5分鐘內(nèi)被特朗普團(tuán)隊撤銷。"請發(fā)送適當(dāng)?shù)牟豢勺粉櫨杩?到特朗普的金庫,以換取通知預(yù)定公告的郵件等等。如果他的朋友弗拉德也參與其中,我不會感到驚訝。這一切背后是他還不是世界首富的怨恨....而他那所謂的南非朋友已經(jīng)是了。
can anyone say with facts where the funds went from the sale of the 2100 precision missile's sold to the Saudis last month? Also what the build cost was by them time they were in US military hands?
DID AMERICANS TURN A PROFIT?
MARKED THEM UP 35% I HOPE !!
有人能用事實說明上個月出售給沙特阿拉伯的2100枚精確導(dǎo)彈的資金去向嗎?還有它們在美國軍方手中時的制造成本是多少?
美國人賺錢了嗎?
我希望加價了35%??!
The people want to be and to do "good". They "hear" Trump's permission to be criminal like he chooses , floated out to the public, but it sits wrong on them. There are just a few taking advantage, but most people are not criminals and want their president to respect the people and government, and choose Democracy. They dearly want to respect their President, if his behavior permits. (Remove Trump from office.)
Fine video!
人民想要成為并做"好人"。他們"聽到"特朗普允許像他選擇的那樣犯罪的信息被傳播給公眾,這讓他們感到不適。只有少數(shù)人在利用這一點,但大多數(shù)人不是罪犯,他們希望總統(tǒng)尊重人民和政府并選擇民主。如果他的行為允許,他們非常愿意尊重他們的總統(tǒng)。(把特朗普趕下臺。)
好視頻!
I think you may be giving Darth Cheeto too much credit. I don't believe he even knows how the stock market works...I believe his backers told him to stop and he did. Sort of.
我認(rèn)為你可能給"Darth Cheeto"太多贊譽(yù)了。我不認(rèn)為他甚至知道股市是如何運作的...我相信是他的支持者告訴他停止,他就停止了。差不多是這樣。
We need to fix immigration mess by passing new laws making it federal crime to enter, aid or abet illegal immigration. This disregard of law by Democrats needs to stop.
我們需要通過新的法律來修復(fù)移民混亂,將進(jìn)入、協(xié)助或教唆非法移民定為聯(lián)邦犯罪。民主黨人這種無視法律的行為必須停止。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Insider trading is a problem in both parties. I'm not sticking up for the despot Trump but Pelosi has to be looked at too. Politicians who become multimillionaires on a modest salary didn't get there by investing in the traditional investments.
內(nèi)幕交易是兩黨都存在的問題。我不是在為暴君特朗普辯護(hù),但佩洛西也必須被調(diào)查。那些靠微薄薪水成為千萬富翁的政客們,不是通過傳統(tǒng)投資達(dá)到這一點的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I am not américain but canadien. From my point of view its was a strategy to some peapel make money but the issues will very ard to prove it. He advice publicly its time to buy. But its not the présidential attitude to advice things like that
我不是美國人而是加拿大人。從我的角度來看,這是一些人賺錢的策略,但問題將很難證明。他公開建議現(xiàn)在是買入時機(jī),但給出這樣的建議不是總統(tǒng)應(yīng)有的態(tài)度。
Is this all for show? Reporting to the office of government ethics, is that the best you have?
OGE has been notified that the President is removing David Huitema as the Director of OGE. OGE is reverting to an Acting Director. Please see OGE's Organizational Leadership webpage.10 Feb 2025
這一切都是做戲嗎?向政府道德辦公室報告,這就是你們最好的辦法?
政府道德辦公室已接到通知,總統(tǒng)將免去David Huitema的OGE主任職務(wù)。OGE將恢復(fù)為代理主任。請參閱OGE的組織領(lǐng)導(dǎo)網(wǎng)頁。2025年2月10日
Sick of lawmakers putting bills in place that protect president from being charged for committing crimes, I think lawmakers should go to prison for every crime the president commits, someone needs to be held accountable, might as well be the guy who signed these laws into place, sounds crazy but accountability needs to be met or you'll end up with someone like Putin who won't go away!
我厭倦了立法者制定保護(hù)總統(tǒng)免于因犯罪被起訴的法案,我認(rèn)為立法者應(yīng)該為總統(tǒng)犯下的每一項罪行入獄,需要有人承擔(dān)責(zé)任,不妨是簽署這些法律的人。雖然聽起來很瘋狂,但必須追究責(zé)任,否則最終會得到像普京這樣不會下臺的人!
Who investgates insider trading trading in congress??? Congress !!! They approve themselves to enrich themselves. Almost all in congress insider trade why are they supprised when Trump does it more and better. People go into congress with 1 million networth and leace with 100,00 million net worth from insider trading. Why do you think they stay in congress untill thay die??? So much momey to be made for themselves... America is the best country money can buy and it has been sold to polititions and billionaires
誰來調(diào)查國會內(nèi)部的內(nèi)幕交易???國會自己!??!他們批準(zhǔn)自己致富。幾乎所有的國會議員都在進(jìn)行內(nèi)幕交易,為什么當(dāng)特朗普做得更多更好時他們會感到驚訝。人們進(jìn)入國會時凈資產(chǎn)是100萬美元,通過內(nèi)幕交易離開時凈資產(chǎn)是1億美元。你認(rèn)為他們?yōu)槭裁匆恢贝趪鴷钡饺ナ????因為在那里可以為自己賺取太多錢...美國是金錢能買到的最好的國家,它已經(jīng)被賣給了政客和億萬富翁。
Trump should be arrested for insider trading, if anyone else did that they'd be arrested for sure. Maybe the one's that benefited by this should also be arrested and made to give back whatever money they made on it.
特朗普應(yīng)該因內(nèi)幕交易被捕,如果是其他人這樣做肯定會被捕。也許那些從中受益的人也應(yīng)該被捕,并被要求退還他們從中賺取的所有錢。
No question that what is happening is market manipulation and insider trading. But to pretend that insider trading is something new for congress members in the Trump administration is really disingenuous. Both sides of the aisle having been doing this for years. I recall vividly, years ago, when Steve Croft from 60 Minutes in a press conference questioned Nancy Pelosi about her trades and how she was able to be doing better than the market, the look she shot him was that of irritation and the audacity of him questioning her. And the fact that this is being painted as something that is suddenly happening now is part of the problem and shows the partisanship at its worst. It's simply more brazen now instead of behind closed doors.
毫無疑問,正在發(fā)生的是市場操縱和內(nèi)幕交易,但假裝內(nèi)幕交易對特朗普政府的國會議員來說是新鮮事,這真的很虛偽。兩黨多年來一直在這樣做。我清楚地記得多年前,當(dāng)60分鐘的史蒂夫·克羅夫特在新聞發(fā)布會上質(zhì)疑南希·佩洛西的交易以及她如何能夠比市場表現(xiàn)更好時,她看他的眼神充滿了惱怒和對他膽敢質(zhì)疑她的憤怒。而現(xiàn)在把這件事描繪成突然發(fā)生的事情,這是問題的一部分,顯示了最惡劣的黨派偏見。只是現(xiàn)在更加肆無忌憚,而不是在幕后進(jìn)行。
Yeah, it's crazy how a change in tariffs or price hikes can throw everything off track. It's why I've been trying to be more mindful of where my money's going lately. Honestly, after hearing this, I realize I need some guidance on how to handle these situations better. The ups and downs are just unpredictable, and it's hard to stay on top of everything.
是啊,關(guān)稅變動或漲價能讓一切脫軌,這太瘋狂了。所以我最近特別注意資金流向。說實話,聽完這個我意識到我需要專業(yè)的指導(dǎo)來更好地應(yīng)對。漲跌難以預(yù)測,全面掌控太難了。
What is the White House talking about? Countries are calling the White House because they suddenly got jumped by tariffs. Say America is like your friendliest electrical service provider, you have been subscribing to them for decades, then one fine day they suddenly spiked your price by 50%. Would your first response be "ok! I'm gonna switch providers!" Or would you call the company first and figure out what's going on.
白宮到底在胡說八道些什么?各國之所以打電話給白宮,完全是因為突然遭到了關(guān)稅的突襲。這就好比美國是你合作了幾十年的電力公司,某天突然毫無征兆地把電價上調(diào)了50%。正常人的第一反應(yīng)會是"好吧,我馬上換供應(yīng)商"嗎?難道不是應(yīng)該先打電話問清楚到底發(fā)生了什么情況嗎?
The issue is NOT: Free Trade vs Blanket Tariff Barriers... The TPP bound up all of the major pacific countries in a trade agreement that excluded China, and included environmental standards and labor standards. It also had issues where corporations could sue countries under it via its treaty status. China swooped in and resurrected it as the Comprehnsive TPP, one that put them in charge and boxed out the US after Trump pulled out.
We need targeted tariffs that correspond to industries that we also bootstrap via industrial policy. These tariffs should be under a reliable and long-lasting trade deal, and should be friendly with allies and assertive with competitors. Blanket tariffs on everything but then on a weekend you spring on us that your billionaire buddies from the inauguration are getting some exemptions, but don't worry they're "temporary", are a terrible idea being terribly executed.
問題的關(guān)鍵根本不是自由貿(mào)易與全面關(guān)稅壁壘之爭...《跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定》(TPP)原本將環(huán)太平洋的主要國家凝聚成了一個排除中國的貿(mào)易聯(lián)盟,其中還包含了環(huán)保和勞工標(biāo)準(zhǔn)。雖然該協(xié)定確實存在允許企業(yè)通過條約地位起訴國家的爭議條款,但在特朗普退出后,中國立即趁虛而入,將其改組為《全面與進(jìn)步跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定》(CPTPP),不僅掌握了主導(dǎo)權(quán),還將美國徹底排除在外。
我們真正需要的是與產(chǎn)業(yè)政策相匹配的精準(zhǔn)關(guān)稅,這些關(guān)稅應(yīng)當(dāng)基于可靠且長期的貿(mào)易協(xié)定來實施,對盟友保持友善,對競爭者則采取強(qiáng)硬態(tài)度。而現(xiàn)在這種對所有商品全面征收關(guān)稅,卻在某個周末突然宣布給就職典禮上的億萬富翁朋友們"臨時"豁免的做法,完全就是個執(zhí)行得一塌糊涂的餿主意。
Is he doing this so he can say see, you people messed up this great thing tariff I gave you. Now that all these businesses are gone, let the oligarchs buy them and run them. Let's centralize the economy because only trump knows best.
他搞這一出是不是就為了日后能說:"看吧,你們這些人把我精心制定的偉大關(guān)稅政策給搞砸了"?等到這些企業(yè)全都倒閉之后,正好讓那些寡頭們低價收購,然后由他們來掌控經(jīng)營。最終實現(xiàn)"只有特朗普最懂經(jīng)濟(jì)"的中央集權(quán)式經(jīng)濟(jì)模式?
Thank you, Tara, for saying it like it is! Sometimes it is so frustrating the way they talk about Trump as if he is a NORMAL HUMAN BEING. NO!!! He is not. He has no plan, he has no strategy, he has no idea at all how to run an economy/business/government, he has no intelligence, and most importantly he has no humanity.
Tara,感謝你說出了事實的真相!有時候看著他們談?wù)撎乩势諘r,就好像他是個正常人一樣,這簡直讓人抓狂。不?。?!他根本不是——他既沒有計劃,也沒有策略,完全不懂得如何管理經(jīng)濟(jì)/企業(yè)/政府,缺乏基本的智商,而最重要的是他根本就沒有人性可言。
Honestly, both the days leading up to when Trump applied his tariffs need to be investigated to see whom that he knows, included GOP elected, may have protectively moved their money in advance, along with...an also need to also investigate the days and hours afterwards before Trump suddenly ended the majority of his world tariffs. What did they know and when did they know it?
說真的,必須對特朗普實施關(guān)稅前后的那幾天展開徹底的調(diào)查——看看都有哪些他的親信(包括共和黨議員)提前轉(zhuǎn)移了資產(chǎn)。同樣需要調(diào)查的是在他突然取消大部分全球關(guān)稅前的最后幾個小時里發(fā)生了什么。他們到底掌握了什么內(nèi)幕消息?又是什么時候掌握這些消息的?
United States has over 30trillionindebt.UnitedStatespay2 billion per day just in interest. The debt is expected to increase by 15-17 trillion over the next 10 years. The debt is mainly funded by US Government Bonds who are held by Japan, China, UK and Luxembourg as the top 4 nations. If these bonds are dumped (US pays back the money lent) the future lending cost to pay debt will skyrocket up from $2B per day due to demand for cash. Trump aborted widespread tariffs when this started to occur a few days ago. He can bankrupt this country within 6 months if he follows the current path. Tarrifs are not the cheat code for paying out debt.
美國目前背負(fù)著超過30萬億美元的巨額債務(wù),每天僅利息支出就高達(dá)20億美元。預(yù)計未來十年債務(wù)還將增加15-17萬億美元。這些債務(wù)主要通過美國政府債券來融資,而日本、中國、英國和盧森堡是持有美債最多的四個國家。如果這些國家開始大規(guī)模拋售美債(即要求美國償還借款),由于現(xiàn)金需求激增,美國未來的每日償債成本將從現(xiàn)在的20億美元飆升至天文數(shù)字。幾天前特朗普突然叫停全面關(guān)稅政策正是因為出現(xiàn)了這種危險的苗頭。如果他繼續(xù)堅持當(dāng)前的政策路線,完全有可能在六個月內(nèi)就讓美國破產(chǎn)。關(guān)稅政策根本就不是償還債務(wù)的什么"作弊碼"。
The tariffs will cause retail prices of goods on which tariffs are levied to go up. But the question of which goods is important. Domestically produced items that will not go up, are likely to go down. Why? For example, if your iPhone costs more, you will have that much less to spend on other things, which is the same as falling demand for those other things, which causes prices to go DOWN. Domestically produced items that are not having to factor tariff costs into the retail price (including not using raw materials that are subjected to tariffs) will be squeezed. Some producers may go out of business. Tariffs will cause less general inflation that some people fear.
關(guān)稅確實會導(dǎo)致被征稅商品的零售價格上漲,但關(guān)鍵在于對哪些商品征稅。那些不受影響的國產(chǎn)商品的價格反而可能會下降。為什么呢?舉個例子,如果你的iPhone漲價了,你能花在其他東西上的錢就變少了,這等同于降低了其他商品的需求,從而導(dǎo)致它們的價格下跌。而那些不需要將關(guān)稅成本計入零售價的國產(chǎn)商品(包括不使用被征稅原材料的商品)將會受到擠壓,部分生產(chǎn)商可能會因此倒閉??傮w而言,關(guān)稅引發(fā)的通貨膨脹可能會比某些人擔(dān)心的要輕微一些。
I wouldn't have anything from the US if they gave it away free. I've had many vacations in the US but never again. Traders made a fortune shorting the market and will make another fortune when the inevitable bounce comes.
現(xiàn)在就算白送,我都不會要任何美國貨。雖然我曾經(jīng)多次去美國度假,但以后絕對不會再去了。那些做空市場的交易員們已經(jīng)賺得盆滿缽滿,等到市場必然反彈的時候,他們還會再大賺一筆。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
what boggles my mind about this whole trade/tariff/manufacturing thing is, yes, the us doesn't have a strong manufacturing base like it used to, and that's mainly because services have taken over to represent that economic power. this is stuff like banking, tech, entertainment, "high skilled labor" if you will. instead of wanting to expand access to such jobs for more people, this admin is so focused on trying to get us to make toothbrushes and can openers again, and guess what, we won't get that stuff back. and even if we did, not many americans i know would either want to work in a facility like that, or pay for the cost of that product once it's packaged.
最讓我百思不得其解的是:沒錯,美國確實已經(jīng)不像過去那樣擁有強(qiáng)大的制造業(yè)基礎(chǔ)了,這主要是因為服務(wù)業(yè)(比如銀行業(yè)、科技業(yè)、娛樂業(yè)這些所謂的"高技能行業(yè)")已經(jīng)成為了經(jīng)濟(jì)支柱。可是本屆政府不去思考如何為更多人創(chuàng)造這些高端就業(yè)機(jī)會,卻一門心思地想要讓我們重新回去生產(chǎn)牙刷和開罐器這種低端產(chǎn)品。猜猜會怎樣?我們根本不可能重新拾起這些產(chǎn)業(yè)。退一萬步說,就算真的能,我認(rèn)識的美國人里也沒有幾個愿意在這種工廠工作,或者愿意為這些產(chǎn)品支付漲價后的包裝成本。