@keith 535
China didn't steal our prosperity. Our own elites gave them away. China economy serves the nation. US economy serves the shareholders/the rich. America is afraid of China is becoming the world leade

中國沒有竊取我們的繁榮。我們自己的精英把它拱手相讓了。中國經(jīng)濟(jì)為國家服務(wù),美國經(jīng)濟(jì)為股東/富人服務(wù)。美國害怕中國成為世界領(lǐng)導(dǎo)者。

@distro
China is the world leader. It's over. I predict they will achieve sustained fusion and create a new more advanced semiconductor in the coming decades that will seal the deal

中國是世界領(lǐng)導(dǎo)者。一切都結(jié)束了。我預(yù)測他們將在未來幾十年實現(xiàn)持續(xù)核聚變并創(chuàng)造出一種更先進(jìn)的半導(dǎo)體,這將徹底改變局面。

@aitian8023

美國把錢用在戰(zhàn)爭 而不是人民身上

@jm2025
Most of C is crumbling. We’re not blind

C大部分地區(qū)正在崩潰。我們不盲目。

@paul
far from it

遠(yuǎn)非如此。

@jm2025
Not true

不是真的。

@paul
bro do you really think tariffs are going to fix decades of neglect to this country? trumps vision is just that. his vision. no one else will work towards it. this country doesn't stand a chance

兄弟,你真的認(rèn)為關(guān)稅能解決這個國家?guī)资甑暮鲆晢??特朗普的愿景就是那樣,他的愿景,沒有其他人會為此努力。這個國家沒有機(jī)會。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@jm2025
I agree with you on that! It won’t fix anything and actually this back and forth won’t fix anything. But it doesn’t change the fact that China has been manipulating its currency and other tactics to

我同意你的看法!這解決不了任何問題,實際上這種來回爭論也解決不了任何問題。但這并不能改變中國一直在操縱其貨幣和其他策略的事實。

@jm2025
Impact our economy in negative ways. I don’t agree that it’s the right way to deal with this but I’m nobody in this world. Just a simple person with an opinion.

以負(fù)面方式影響我們的經(jīng)濟(jì)。我不同意這是處理這個問題的好方法,但我在這個世界上只是一個無名小卒。只是一個有自己觀點的普通人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@Kaluhandhilage Hemachandra
it was your corrupt politician & elites who flush your economy down the drain, but it’s so much easier to point finger & blame China for everything yes?

是你們腐敗的政客和精英把你們的經(jīng)濟(jì)搞垮了,但是把一切都?xì)w咎于中國是不是容易得多?

@keith 535
Correct

正確。

@jm2025
I mean I guess you didn’t read my full message but ok. I believe they’re all at fault.. china did their thing and our government ignored the signs ?♂?

我的意思是,我想你沒有讀完我的全部信息,但沒關(guān)系。我相信他們都有責(zé)任。中國做了他們的事情,而我們政府卻忽視了這些跡象。

@Lio
China is 75th in HDI meanwhile the US is 20th in HDI lol

中國的人類發(fā)展指數(shù)排名第75位,而美國的人類發(fā)展指數(shù)排名第20位。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@amandagardiner33
yeah because it means that our standards are going to have to go up dramatically to even have a chance to compete. and that takes money and time and effort something the rich don't want to forfeit

是的,因為這意味著我們的標(biāo)準(zhǔn)必須大幅提高才能有機(jī)會競爭。這需要金錢、時間和努力,而這些都是富人不想放棄的。

@990099ll
Exactly

沒錯。

————
@LeoBarca
Y para donde se quiere ir a vivir la gente a China o a USA?

人們想去中國還是美國生活?

@Stiven
china

中國。

@tepasoeldato.a_z
jajajaja jajajaja jajajaja jajajaja jajajaja jajajaja

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。

@Stiven
para mí si y las personas que saben también

對我來說是的,懂的人都懂。

@Deymar AC
La mayoría escoge estados unidos porque el inglés es más fácil que el mandarín. Es por eso que muchos no se van ha china. Por miedo al idioma más que otra cosa.

大多數(shù)人選擇美國是因為英語比普通話容易。這就是為什么很多人不去中國。更多是出于對語言的恐懼。

@GinjiRan
china jajajaja

中國,哈哈哈

@LeoBarca
si seguro

是的,當(dāng)然

@Virus.Digital
porque estamos acostumbrados a la cultura occidental, en China son otras costumbres y esta conformada por una sociedad que no encaja con la nuestra, a pesar de eso, China es mil veces superior a EE.UU

因為我們習(xí)慣了西方文化,在中國是另一種習(xí)俗,它由一個不符合我們社會習(xí)慣的社會組成,盡管如此,中國比美國好一千倍。

@Love Asia
obviamente van a querer vivir en usa, pero esto es por un tema más académico, si tú vas a china y quieres trabajar de lavaplatos te van a pedir mínimo que hayas terminado la secundaria, y fuertes referencias de progreso académico, mientras q en EEUU solo con ser ilegal y pagar poco tiene más facilidad

顯然他們會想住在美國,但這更多是出于學(xué)術(shù)原因,如果你去中國想當(dāng)洗碗工,他們會要求你至少高中畢業(yè),并提供強(qiáng)有力的學(xué)業(yè)進(jìn)步證明,而在美國,只要是非法移民并且工資低,就更容易。

@Omar Lara Ibarra
Para USA, no falta el inadaptado que pone China

去美國,總有不合群的人會說想去中國

————
@robertnagle705
America is total trash and should be ashamed of itself. But its ruling elite don’t consider themselves Americans!

美國就是一堆垃圾,應(yīng)該為自己感到羞恥。但它的統(tǒng)治精英不認(rèn)為自己是美國人!

@Adolf Heinrich
China is generic…America beautiful non perfect smogersboard.

中國很普通……美國美麗而不完美,像大雜燴。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@Albert

你知道統(tǒng)治的都是哪些人,但你還不能說他們的名字

@losangelesnalnal2
???? 248? ???? ???? ??? ??? ??? ??? ??? ?????

就讓它去吧,248年的歷史的美國是不可能開悟的,以槍興盛,也必將以槍滅亡。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@Nomer Llanes
they are illuminati cabals banksters

他們是光照派、陰謀集團(tuán)、銀行家。

@muna
HMM careful with your words you OK ?

嗯,說話小心點,你還好嗎?

————
@Cactus love
ahí no es el gobierno si no la educación de la gente

那不是政府的問題,而是民眾的教育問題

@Ferney
la educación de la gente es la que pone gobiernos

民眾的教育決定了政府。

@Cactus love
bueno yo después de los 6 a?os ya sabía que era bueno y malo mis padres me educaron antes del gobierno

嗯,我六歲以后就知道什么是好什么是壞了,我的父母在政府之前就教育了我

@Alder7
gobernar es educar

治理就是教育。

@Jonathan alejandro Jasso gardu
pero de ti depnde muchas cosas y viene de casa

但這取決于你很多事情,而且它來自家庭。

————
@Terryislandir
Yeah, because China puts money into their economy, not into the pockets of the billionaires

是的,因為中國把錢投入到自己的經(jīng)濟(jì)中,而不是億萬富翁的口袋里

@Rony
Tell me China doesn't show her real face in these videos. If it were such a wonderful country they wouldn't leave so many. The rich are dictating there too!

告訴我,中國在這些視頻里沒有展現(xiàn)真實面貌。如果它是一個如此美好的國家,就不會有那么多人離開了。那里也是富人在發(fā)號施令!

@Terryislandir
I don’t know I’ve been all over the world. I never seen anything like this in China Europe as a this country even Indonesia is a step up from the US. Korea puts us a shame matter fact they have the cleanest airport I’ve ever been in.

我不知道,我走遍了全世界。我從沒在中國和歐洲見過這樣的事情,甚至印度尼西亞都比美國高出一截。韓國讓我們蒙羞,事實上他們有我見過的最干凈的機(jī)場。

@Rony
C has invested money in only a few big cities for the sight, but most of the country suffers from poverty, but I also saw Boxcity Hong Kong

C只在少數(shù)幾個大城市投資是為了面子,大部分鄉(xiāng)村都遭受貧困,我也見識過了“盒子城”香港(特區(qū))。

@Terryislandir
The orange turd has made a mistake in the tariffs and now they’ve been lifted because of the courts. The legal things here is doing is going to take him down.

那個橙色蠢貨在關(guān)稅問題上犯了個錯誤,現(xiàn)在關(guān)稅因為法院的判決被取消了。這里的法律行動會把他搞垮。

@Lio
China is 75th in HDI meanwhile the US is 20th in HDI lol

中國的人類發(fā)展指數(shù)排名第75位,而美國的人類發(fā)展指數(shù)排名第20位,哈哈。

@Terryislandir
Wait till next year, you see what the US is alone in the world

等到明年,你就會看到美國在世界上是多么孤立。

@Lio
Well that’s not happening anytime soon cause the world needs the US market for global trade

嗯,這不會很快發(fā)生,因為世界需要美國市場進(jìn)行全球貿(mào)易。

@Terryislandir
Yeah, will you keep thinking that?

是啊,你還會這么想嗎?

@marcusorelius1
You really think that China is not as corrupt as any other country?

你真的認(rèn)為中國不像其他國家那樣腐敗嗎?

@Terryislandir
Never made such a claim

我從未這樣聲稱。

@marcusorelius1
————
@user1765703960766
usa is corrupt were does all the money go

美國腐敗,所有的錢都去哪兒了?

@Crazy Catastrophe
probably to illegal trading and a certain island inhabitated by Epstein.

可能流向了非法交易和愛潑斯坦居住的某個島嶼。

@scottl848
its an island I thought it was a tiny strip of land on the Mediterranean

它是個島,我以為是地中海的一小塊土地。

@Bouba Engineer
Wars with Arab world

與阿拉伯世界的戰(zhàn)爭。

@Henry
apparently China since we're addicted to buying their products

顯然是中國,因為我們沉迷于購買他們的產(chǎn)品。

@Bungkeice
America's money is spent on helping other countries' wars and being busy producing weapons

美國的錢都花在幫助其他國家打仗和忙著生產(chǎn)武器上了。

@Nikki
It’s so corrupt it’s down to local government. One time our city councils voted within themselves a 30% raise.

它腐敗到地方政府層面。有一次我們市議會給自己投票通過了30%的加薪。

@Bruzer401
ask the Democrat Mayors and Governor s

問問民主黨市長和州長們。

@uwinaung8428

美國所有的錢都去了戰(zhàn)爭和烏克蘭

@lveyal_
money go to ishrahell

錢流向了以色列。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@Ti Pain
to wars

去打仗了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


————
@ BABA YAGA
these are democratic states they show in . not all USA looks like this but China has some amazing places to visit. it's a whole different world.

在展示的是民主黨的州。不是所有美國都這樣,中國確實有一些很棒的地方可以參觀。那是一個完全不同的世界。

@Michael W
I can walk into any major city in TX or & see the same governmental issues that plague NY & CA. In the elite don't care, so stop the red & blue, n reality it's black & white.

我可以走進(jìn)德克薩斯州或任何主要城市,看到困擾紐約和加州的同樣政府問題。精英們不在乎,所以別再分紅藍(lán)了,現(xiàn)實是黑與白。

@ BABA YAGA
in reality race has nothing to do with it. Who you think the elites use as their puppets and pay very well. will say where I live it don't look like run by democrats

實際上種族與此無關(guān)。你認(rèn)為精英們會把誰當(dāng)作他們的傀儡,并支付高薪呢。我想說我住的地方看起來不像民主黨在管理

@jackseye666
oh yeah .. Democratic states look at West VA

哦,是啊……民主黨的州,看看西弗吉尼亞州。

@Anna Nacher
i am going next year to China

我明年要去中國。

@Michael W
Pt1. Dem or Rep all of these states are governed by wht ppl, Gov'r of NY K. Houlcle, and the Gov'r of CA G. Newsom. Gov'r TX G. Abbott.

視頻的第一部分。無論是民主黨還是共和黨,所有這些州都由白人管理,紐約州州長是K. Houlcle,加州州長是G. Newsom。德克薩斯州州長是G. Abbott。

@ BABA YAGA
finally we just about only country that's not com...sts and American citizens won't stand to be a com...sts country and be controlled like other countries.

最后,我們是唯一一個非GCZY國家,美國公民不會忍受成為一個GCZY國家并像其他國家一樣被控制。

@Michael W
I live in TX, a RED state. I go to Dallas the same thing homeless ppl, Houston the same thing. This ain't a Red or Blue issue, It's white/greed, y'all only care about yourselves.

我住在德克薩斯州,一個紅色州。我去達(dá)拉斯,也同樣有無家可歸的人,休斯頓也一樣。這不是紅藍(lán)問題,這是白人/貪婪的問題,你們只關(guān)心自己。

@Michael W
And isn't China a com...st nation? Com...ism to be working pretty well for China. Maybe we need to scrap Rep & Dem and try Com...ism...oh wait, we can't get over the raYsIS-M in the USA.

中國不是一個GCZY國家嗎?GCZY在中國似乎運作得很好。也許我們需要廢除共和黨和民主黨,嘗試GCZY……哦等等,我們無法克服美國的種族主義。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@ BABA YAGA
better look at again. they are crumbling with the riots because they want democracy and freedom. ones that are rioting are being put in jail for life or disappearing. Com...ism is not good

最好再看看。他們正在因渴望民主和自由而爆發(fā)騷亂,正在崩潰。那些騷亂者被判終身監(jiān)禁或失蹤。GCZY不好。

@ BABA YAGA
can't get over the racism just like other countries because ppl don't think for theirselves. they believe the media and politics BS

無法擺脫種族主義,就像其他國家一樣,因為人們不獨立思考。他們相信媒體和政治的胡言亂語。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@King'oi
The governor of Texas just threatened a small city that refused to send $4million annually to Israhell. Your priorities are muddled.

德克薩斯州州長剛剛威脅了一個拒絕每年向以色列輸送400萬美元的小城市。你們的優(yōu)先事項混亂不清。

@ BABA YAGA
we don't need send no other country money anymore and need use the money to fix USA. this why is way it is by wasting money for nothing on other countries to build them up. FTBS.

我們不需要再給其他國家送錢了,我們需要把錢用來修復(fù)美國。這就是為什么會這樣,把錢白白浪費在其他國家來建設(shè)它們。去他媽的。

————
@TheCommonSenseHuman
Does USA really look like a third world country?

美國真的看起來像第三世界國家嗎?

@Bruzer401
especially in Democrat Cities

尤其是在民主黨執(zhí)政的城市。

@TheCommonSenseHuman
I had heard that, they're run well that republicans live there and price others out and keep all the money to themselves.

我聽說過,他們管理得很好,共和黨人住在那里,把其他人排擠出去,把所有錢都留給自己。

@User1753589439
Just america bro, not democrat or republican

只是美國,兄弟,不是民主黨或共和黨。

@Bruzer401
Democrat Cities in America

美國的民主黨城市。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@User1753589439
Yeah, America.

是的,美國。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@Bruzer401
Democrat City in the US

美國的民主黨城市。

————
@LiV
respect for this diverse country

尊重這個多元化的國家。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@Makaha Jim
56 ethnic groups living in harmony. As a foreigner who lives in China part of the year I have never experienced any discrimination.

56個民族和諧共處。作為一名每年在中國居住一部分時間的老外,我從未經(jīng)歷過任何歧視。

@bella
diverse yet it’s racist

多元化但卻種族主義。

@LiV
ummm depends probably

嗯,可能取決于情況。

————
@Teddy
China's economy serves the people, instead the American economy serves the magnates

中國經(jīng)濟(jì)為人民服務(wù),而美國經(jīng)濟(jì)為大亨服務(wù)。

@Lio
China is 75th in HDI meanwhile the US is 20th in HDI lol

中國的人類發(fā)展指數(shù)排名第75位,而美國的人類發(fā)展指數(shù)排名第20位,哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@wls
99% of America's wealth is controlled by 1% of the wealthy.

美國99%的財富由1%的富人控制。

@Lio
No

不。

@scottl848
There was a time when I was little when we were proud to have a strong middle class unlike the corrupt 3rd world

在我小時候,我們曾為擁有強(qiáng)大的中產(chǎn)階級而自豪,不像腐敗的第三世界國家。

@Asshole1on1
no it doesn't

不,它不是。

————
@Draven_RD
both of these country's doesn't have a tree soo no oxygen

這兩個國家都沒有樹,所以沒有氧氣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@OctN
their temperature is cold because of building

它們的溫度因為建筑而變冷。

@p p p
Ya, I don’t need to breath for living, all I need just money

是的,我不需要呼吸來生活,我需要的只是錢。

@Itapinky
America isn't the American dream anymore!

美國不再是美國夢了!

@Eduardo Cabrera
America is becoming a third world country under democrats and liberals who don’t enforce the law.

在美國,民主黨和自由主義者不執(zhí)行法律,美國正在變成一個第三世界國家。

@scottl848
lol ok sure Trump $8 tril debt in 4 years

哈哈,好吧,當(dāng)然,特朗普四年內(nèi)8萬億債務(wù)。

@Aleksandr Kororov
We love United States of America We want live In America

我們愛美利堅合眾國,我們想住在美國。

@Xavier
China

中國。

@ko889vp
China kept $1 out of every $10 American companies made in China. Difference is China invested that $1 in its people and infrastructure. The USA invested nothing.

中國從美國公司在華每賺10美元中留下1美元。不同之處在于,中國將這1美元投資于本國人民和基礎(chǔ)設(shè)施。美國什么也沒投資。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@firdaus
Invested in creating imaginary enemies

投資于制造假想敵。

@Tabasoum Sadaat
China is the best! ??

中國最棒!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@ジ ジ? ?
You cannot compare China to other countries in the world. It has no competitor so far or in the near future, because China has special capabilities and extraordinary intelligence.

你不能把中國和世界上其他國家相比。到目前為止或在不久的將來,它都沒有競爭對手,因為中國擁有特殊的能力和非凡的智慧。

@Lydia Quintana
went to go see what do you say Chinese people the United States a bunch of pigs living in it right sloppy New York City a lot of pigs don't care about the city nasty pigs throwing the garbage in the s

去看看中國人怎么說,美國住著一群豬,對吧?紐約市很邋遢,很多豬根本不在乎這個城市,骯臟的豬把垃圾扔在街上。

@melch
AMERICA IS A MENTOR OF UNDISCIPLINED PEOPLE

美國是無紀(jì)律人民的導(dǎo)師。

@rcolon
America being great is a myth created by the USA propaganda machine, the US GOVERNMENT. Only the Industrialized Military Complex remains

美國偉大是一個由美國宣傳機(jī)器,即美國政府制造的神話。只剩下工業(yè)化軍事復(fù)合體。

————
@Don Martin
Thanks for voting Democrat

感謝投票給民主黨

@HZ87
China better That USA

中國比美國好。

@Muhammad Fayaz
china was live in 2074

中國在2074年就活過來了。

@sand-timer
America is a province of israel

美國是以色列的一個省。

@T
Trump's America is a disgrace to the world

特朗普統(tǒng)治下的美國是世界的恥辱
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@RoadRunner
We so many Chinamen want to come to US then?

那為什么那么多中國人想來美國呢?
@埃爾齊德

they hide truth about homeless in china lol, and display just good about

他們在中國掩蓋無家可歸者的真相,哈哈,只展示好的方面。

@HMMmmmmm
lol. Come on China. Show us the real side… not just the good side.

哈哈。來吧,中國。給我們看看真實的一面……不僅僅是好的一面。

————
@Ui Ui
China is poor Country

中國是窮國。

@Joseph Stalingrad
All the buildings made in plastic

所有的建筑都是塑料做的

@DEATH
witch country are you from

你來自哪個國家?

@Joseph Stalingrad
Mother Russia

俄羅斯母親。

@Ui Ui
Thiland

泰國。

@DEATH
interesting

有意思。

@ABBASI BRAND
ladyboy country

人妖國。

@uwinaung8428

他來自亞州最窮的國家 緬甸

@uwinaung8428

什么蒂蘭,世界上最窮的國家,緬甸,緬甸

@uwinaung8428

你怎么不說你們緬甸 在亞洲最窮的國家,人民也非常的窮苦,真是太丟人。

@c
90 trillion is not poor

90萬億可不窮。

@Carola
I have ca co worker that told me that it ain't poor if you live in a city but country side is. but it's clean and rising

我有一個同事告訴我,如果你住在城市里就不窮,但農(nóng)村就窮。不過它很干凈而且正在發(fā)展。

@CAT??
every country has a poor side

每個國家都有貧困的一面。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


@G B
Ahahahahahaha

哈哈哈。

@aniq
they purposely control their chinise yuan as it now so manufacturer around the world consider china as their supply hub

他們刻意控制人民幣匯率,因此現(xiàn)在世界各地的制造商都將中國視為他們的供應(yīng)中心。

@nnayanggg
Myanmar

緬甸

@kim
While the nominal GDP of the United States remains larger than China's, China's economy is larger when measured using Purchasing Power Parity (PPP). In 2024, the US nominal GDP was about $29 trillion, while China's was around $18.9 trillion. However, according to PPP, China's economy is larger than the US economy, with estimates from the IMF, World Bank, and CIA indicating differences ranging from 16% to 23%.

盡管美國的GDP名義上仍大于中國,但按購買力平價(PPP)衡量,中國經(jīng)濟(jì)規(guī)模更大。2024年,美國的名義GDP約為29萬億美元,而中國約為18.9萬億美元。然而,根據(jù)購買力平價,中國經(jīng)濟(jì)規(guī)模大于美國經(jīng)濟(jì),國際貨幣基金組織、世界銀行和中央情報局的估計顯示差異在16%到23%之間。