中國無人運(yùn)輸機(jī)完成首次試飛,看中國的無人機(jī)大型化發(fā)展成果
China's unmanned transport aircraft completes maiden test flight譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友:正如預(yù)期的那樣,未來的商業(yè)航空將是無人的。這架配備兩個(gè)引擎的自動(dòng)飛行大型飛機(jī)已經(jīng)成功進(jìn)行了20分鐘的飛行測(cè)試。下一個(gè)測(cè)試應(yīng)該是在惡劣天氣中的更大膽的測(cè)試。我相信無人的商業(yè)和軍用飛機(jī),因?yàn)槲易约河酗w行員執(zhí)照,但我也認(rèn)識(shí)到配備AI的機(jī)器人飛行飛機(jī)的可能性。
正文翻譯
CGTN報(bào)道中國國產(chǎn)大型無人運(yùn)輸機(jī)在四川首飛成功
評(píng)論翻譯
很贊 ( 19 )
收藏
This is a breakthrough, Congratulations to all Chinese people who work on it, China will lead the future.
這是一個(gè)突破,祝賀所有為此努力的中國人,中國將引領(lǐng)未來。
Beautiful China
美麗的中國
This could make a very good commercial delivery platform. Particularly to islands or remote areas.
這可以成為一個(gè)非常好的商業(yè)交付平臺(tái),特別適用于島嶼或偏遠(yuǎn)地區(qū)。
Congratulations!
祝賀!
US is not going to like this.
美國不會(huì)喜歡這個(gè)。
Tommorow they say this is dangerous innovation by China to threat usa
明天他們會(huì)說這是中國的危險(xiǎn)創(chuàng)新,威脅美國。
Who cares whether or not they like it period.
誰在乎他們是否喜歡。
Waiting for another sanction
等待另一個(gè)制裁。
Who cares what they think?
誰在乎他們?cè)趺聪耄?/b>
Awesome piece of tech. Congrats!
了不起的技術(shù)。祝賀!
PLA need this at China and India borders and south China sea to support and rescue mission
解放軍需要在中印邊境和南海使用這項(xiàng)技術(shù)來支持和執(zhí)行救援任務(wù)。
South American manufacturers of recreational chemicals will have a great need for such unmanned transport aircraft.
南美的休閑化學(xué)品制造商將對(duì)這種無人運(yùn)輸飛機(jī)有很大的需求。
firefighting version is gonna be awesome
消防版將會(huì)非常棒。
Trust this more than Boeing
比波音更值得信賴。
0:32 Here I believe you see a glimpse of the Tengden TB0D Scorpion D Cargo UAV which has a cargo capacity of 1.5 tons.
0:32 我相信你在這里看到了騰盾TB0D Scorpion D貨運(yùn)無人機(jī)的一瞥,它的載貨能力為1.5噸。
I wonder how long before an upscaled 4-engine version. That would be awesome.
我想知道多長(zhǎng)時(shí)間后會(huì)有一個(gè)升級(jí)的四引擎版本。那將會(huì)很棒。
just wait and see.
拭目以待。
The version with three engines, due to its stable performance and large cargo capacity, has already been requisitioned by the military. All the technology and patents have been forcibly purchased by the military.
有三個(gè)引擎的版本,因其穩(wěn)定的性能和載貨量大 ,已經(jīng)被軍方征用了,所有的技術(shù)和專利已經(jīng)被軍方強(qiáng)買了
Well done China congratulation
干得好,中國,祝賀你們。
Should go for VTOL too!
也應(yīng)該考慮垂直起降(VTOL)功能!
Kicking ass, taking names - way to go China.
干得漂亮,中國,加油。
Should we be looking at cheaper costs then??
By the way, cheaper means it's not good in western terms.
Sanction them? US? Ya? Just find an excuse. Ok?
Deflation is bad, inflation is good, yes?
那我們是不是應(yīng)該考慮降低成本?順便說一句,在西方的術(shù)語中,便宜意味著不好。制裁他們?美國?對(duì)嗎?只是找個(gè)借口,對(duì)吧?通縮不好,通脹好,是嗎?
Just as expected, the future commercial aviation will be pilotless. This self flying large aircraft with two engines has undergone a 20 minutes flying test successfully. Next test should be a more daring test in turbulent weather. I believe in pilotless commercial and military aircraft as I myself have a pilot license but recognize the possibility of AI equipped robot flying an aircraft.
正如預(yù)期的那樣,未來的商業(yè)航空將是無人的。這架配備兩個(gè)引擎的自動(dòng)飛行大型飛機(jī)已經(jīng)成功進(jìn)行了20分鐘的飛行測(cè)試。下一個(gè)測(cè)試應(yīng)該是在惡劣天氣中的更大膽的測(cè)試。我相信無人的商業(yè)和軍用飛機(jī),因?yàn)槲易约河酗w行員執(zhí)照,但我也認(rèn)識(shí)到配備AI的機(jī)器人飛行飛機(jī)的可能性。
NIIIIICE :)
很棒的 :)
Game changer for transportation companies. Amazon on the look out.
對(duì)運(yùn)輸公司來說是游戲規(guī)則的改變者。亞馬遜也在關(guān)注。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Congratulations to our Chinese brothers. More power to you ?
祝賀我們的中國兄弟。祝你們更加強(qiáng)大
They are not produced for domestic markets - or any foreign commercial sector.
這些不是為國內(nèi)市場(chǎng)或任何外國商業(yè)領(lǐng)域生產(chǎn)的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
This should not be a surprise. I have been expecting something like this since the invention of drone. It's just like a mega-drone. More flying obxts with different shapes and sizes will soon be floating on the sky.
這不應(yīng)該令人驚訝。自從無人機(jī)發(fā)明以來,我就一直在期待類似的東西。這就像一架巨型無人機(jī)。不久之后,不同形狀和大小的飛行物將漂浮在天空中。
it does look like a Awacs plane
它確實(shí)看起來像一架預(yù)警機(jī)。
The Cartels are smiling in the corner.
Cartels在角落里笑了。
Are those solar panel on the body of the aircraft?
飛機(jī)機(jī)身上是太陽能電池板嗎?
An unmanned aircraft built in china. What could go wrong!!!!
中國制造的無人機(jī)。能出什么問題呢?。。?!
replace cessna caravan
替代塞斯納大篷車。
This is a threat to national security, says Uncle Sam.
山姆大叔說,這對(duì)國家安全構(gòu)成威脅。
technology? China or West?
技術(shù)?中國還是西方?
West don't have
西方?jīng)]有。
Usa doesn't have unmanned cargo plane
美國沒有無人貨機(jī)。
Trump will like it, because this drone is, huge.
特朗普會(huì)喜歡的,因?yàn)檫@個(gè)無人機(jī)很大。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
See these black smoke behind?
看到后面的黑煙了嗎?
Chinese are tech advanced but why is their design still stuck in the 80s. You don't need a cockpit like dome when you have no pilot.
中國的技術(shù)很先進(jìn),但為什么他們的設(shè)計(jì)仍然停留在80年代?當(dāng)你沒有飛行員時(shí),你不需要類似駕駛艙的圓頂。
This might be an autonomous system retrofitted onto an old aircraft. In China, many old J-6 fighter jets have been converted into unmanned aircraft.
這可能是某款老飛機(jī)改造的自動(dòng)駕駛系統(tǒng)。在中國非常多的老式的J-6戰(zhàn)斗機(jī)改造成無人駕駛飛機(jī)。
"Critic will forever be critic that's all they're good for "
“批評(píng)者永遠(yuǎn)只是批評(píng)者,那是他們唯一擅長(zhǎng)的事?!?/b>
The external white dome/bump is probably to save some internal storage space, like how A330F has bump at their front landing gear. It's a transport aircraft after all.
外部的白色圓頂/凸起可能是為了節(jié)省內(nèi)部?jī)?chǔ)物空間,就像A330F在前起落架處有凸起一樣。畢竟這是一架運(yùn)輸機(jī)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It's called a radome, and it's packed with sensors, communication antennas, GPS, and other devices. Moreover, the upward protrusion also has a rectification effect, which can increases lift at the front
它叫做雷達(dá)罩,里面裝滿了傳感器、通信天線、GPS和其他設(shè)備。此外,向上的凸起還有整流作用,可以增加前部的升力。
Why not make a travel focused version of it, some seats, and windows would do! Pretty sure some remote areas like jungles, deserts, archipelagos, would be interested, in both versions, and further down the road may be a version that land on water ? 1question can it be autonomous? like turkish drones, they take the air and land using Ai.
為什么不制作一個(gè)專注于旅行的版本,加些座椅和窗戶就可以了!我很確定一些偏遠(yuǎn)地區(qū),如叢林、沙漠、群島,對(duì)這兩種版本都會(huì)感興趣,未來還可能有一個(gè)可以在水上降落的版本?有一個(gè)問題,它可以自主飛行嗎?像土耳其的無人機(jī)那樣,使用AI起飛和降落。
you mean with pilots?
你的意思是有飛行員?
But why? Why use an unmanned aircraft for travel? For military use unmanned aircraft can carry out dangerous mission. That's the only advantage.
但是為什么?為什么用無人機(jī)旅行?對(duì)于軍事用途,無人機(jī)可以執(zhí)行危險(xiǎn)任務(wù)。這是唯一的優(yōu)勢(shì)。
Would you ride an unmanned aircraft to go to remote areas where there’s probably no one close by who can safe you or recover your body should the aircraft go down ?
你會(huì)乘坐無人飛機(jī)前往偏遠(yuǎn)地區(qū)嗎?那里可能沒有人可以在飛機(jī)墜毀時(shí)拯救你或找回你的身體。
@Sayitlikeitis-jn6xe the remote area in question would have @ least a runway, yes? So there should be some kind of safety net, it's a risk that is always there. Nepal for example deal with this kind of risks anyway. The (should be) low price, due to lack of personnel, pilots, stewards, should be incentive enough.
所討論的偏遠(yuǎn)地區(qū)至少會(huì)有一條跑道,對(duì)嗎?所以應(yīng)該有某種安全保障,這種風(fēng)險(xiǎn)總是存在的。例如,尼泊爾已經(jīng)在應(yīng)對(duì)這類風(fēng)險(xiǎn)了。由于沒有人員、飛行員、乘務(wù)員,(應(yīng)該)低廉的價(jià)格就足夠成為激勵(lì)因素。
@user-dc1ud6px3s that's exactly the idea of those Fly taxis that looks like a quadcopter cabin, no? There is a potential, and a lower price for a seat due to lack of pilots, personnel should be a good incentive.
這正是那些看起來像四旋翼機(jī)艙的飛行出租車的想法,對(duì)嗎?由于沒有飛行員,低廉的座位價(jià)格應(yīng)該是一個(gè)很好的激勵(lì)因素。
@yacir The question is “would you ride an unmanned aircraft to remote areas?” There’s no telling where an aircraft will go down. So it makes no difference if there’s a runway or not. The point is: the unmanned aircrafts that China has right now are carrying supplies. It those unmanned aircraft’s crashes, the loss would be the supplies and the aircraft itself. Why risk it with human beings? Is there a shortage of pilots? Why increase risks when it’s not necessary ? Many people have not even build up the courage to ride an unmanned taxi, let alone an unmanned aircraft traveling to remote areas.
問題是“你會(huì)乘坐無人飛機(jī)去偏遠(yuǎn)地區(qū)嗎?” 無法預(yù)測(cè)飛機(jī)會(huì)在哪里墜毀。所以是否有跑道并沒有區(qū)別。關(guān)鍵是:中國目前擁有的無人機(jī)正在運(yùn)送物資。如果那些無人機(jī)墜毀,損失將是物資和飛機(jī)本身。為什么要冒險(xiǎn)用它載人呢?飛行員短缺嗎?為什么要在不必要的情況下增加風(fēng)險(xiǎn)?許多人甚至還沒有勇氣乘坐無人出租車,更不用說乘坐無人飛機(jī)前往偏遠(yuǎn)地區(qū)了。
Qilai , Qilai , Qilaiii.....
起來,起來,起來.....
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The military applications are obvious
軍事應(yīng)用顯而易見。
So are stocks and stones
What is your point
股票和石頭也是差不多的。你的觀點(diǎn)是什么?
譯者注:?jiǎn)卧~接近
@88thSeigeArmy I own stocks. Do you own stones?
我擁有股票。你擁有石頭嗎?
@weirdshibainu lol.
Some. some of my stones are probably worth more than you think very very rare stones not to mention easy to move and not traceable.
笑。我的一些石頭可能比你想象的還要值錢,非常稀有的石頭,而且容易移動(dòng)且無法追蹤。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@88thSeigeArmy So are my stocks
我的股票也是。
@weirdshibainu it is the military applications for the dust I have in my possession that you need to worry about
Uranium oxide does have a reputation that proceeds it
I don't suppose you're Japanese ate ops I mean 'are' you
你需要擔(dān)心的是我擁有的塵埃的軍事應(yīng)用。氧化鈾確實(shí)有一個(gè)聲名。我想你不是日本人吧?噢,我的意思是“是”你嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@88thSeigeArmy You're just babbling
你只是在胡說八道。
@weirdshibainu no not really
Just an observation thinking out loud.
不,不是的。只是一個(gè)大聲的思考觀察。
@weirdshibainu besides the point I suppose to the plane either way
Are you a Virgo? They are famous for nit picking
So are chimpanzees
不管怎樣,這與飛機(jī)無關(guān)。我猜你是處女座?他們以吹毛求疵而聞名。黑猩猩也是。
@88thSeigeArmy okay NeoNahtzee
好的,新納粹。
@Raytracer96024 yes we are a warlike people that is for sure
是的,我們是好戰(zhàn)的民族,這是肯定的。
@Raytracer96024 enjoy the hurricanes
I see two be mergeing
享受颶風(fēng)吧。我看到兩個(gè)颶風(fēng)正在合并。
@88thSeigeArmy lol self report
哈哈,自我報(bào)告。
@88thSeigeArmy enjoy the economic collapse
享受經(jīng)濟(jì)崩潰吧。
I'm fine I'm Australian
It doesn't effect me
And besides yankee
You have far far more coming at you yet this season and the next as it amps up
我很好,我是澳大利亞人。這不影響我。而且,美國佬,這個(gè)季節(jié)和下個(gè)季節(jié)你們會(huì)面臨更多的問題。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
besides your people and society are Not our concern
You are not the Eastern hemisphere like Australia and China are in
It doesn't bother me at all
It actually is entertainment for me
此外,你們的人民和社會(huì)與我們無關(guān)。
你們不像澳大利亞和中國那樣在東半球。
這完全不困擾我。
實(shí)際上這對(duì)我來說是娛樂。
Over production
生產(chǎn)過剩
Horrible idea!
糟糕的主意!
Why
為什么
He is a jealous American
他是個(gè)嫉妒的美國人。
honestly 20 mins gor first fligjt not bad, also for some reason third of thr coments are jokes, thr other third is congratulations and from the last third im loosing braincells, let me give you this: pilotless travel allows for infinitely safer, cheaper, and more efficient travel if done correctly, here are reasons why, allows more aerodynamic shape, smaller and lighter aircraft preferring aerodynamics and passangers and cargo due to the area of the plane not havig to be shared with pilots, also way more lighter,
老實(shí)說,第一次飛行20分鐘還不錯(cuò),而且由于某些原因,三分之一的評(píng)論是笑話,三分之一是祝賀,而最后三分之一讓我感覺在失去腦細(xì)胞。讓我告訴你:如果操作得當(dāng),無人駕駛旅行將使旅行變得無限安全、更便宜、更高效,原因如下:更符合空氣動(dòng)力學(xué)的形狀,更小更輕的飛機(jī),由于不必與飛行員共享空間,更偏向于空氣動(dòng)力學(xué)和乘客及貨物,這樣也輕了很多。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
宣傳?不,沒理由這是宣傳。AI生成的?我也懷疑。糟糕的主意?不!這是個(gè)好主意!一切都會(huì)更安全、更便宜!美國不喜歡它?很可能。它會(huì)讓中國更強(qiáng)大嗎?是的。它會(huì)幫助全球降低價(jià)格并帶來新技術(shù)嗎?很可能。如果我再讀到一個(gè)愚蠢的評(píng)論,我還會(huì)聽那些聲音嗎?哈哈,當(dāng)然會(huì)。
確實(shí),盡可能讓飛機(jī)流線型有助于維護(hù)和降低成本,他們的做法相當(dāng)不錯(cuò)。我查了一下,頻道背后的故事有點(diǎn)怪異,但它似乎相對(duì)真實(shí),而且,如果他們要大量出口,這將有助于所有人。人們非常有偏見,顯然有人寧愿花300歐元買同樣質(zhì)量的韓國公司手機(jī),也不愿買中國的(我敢肯定,如果他們?nèi)サ羰謾C(jī)的背殼,會(huì)出現(xiàn)一個(gè)中國制造的字樣)。
Propaganda?
宣傳?
Can not afford a pilot?
負(fù)擔(dān)不起飛行員嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It can perform high-risk missions, such as delivering supplies to war zones, without worrying about the loss of pilots.
可以做一些高風(fēng)險(xiǎn)的任務(wù)。比如向戰(zhàn)爭(zhēng)地區(qū)運(yùn)送物資。不擔(dān)心飛行員損失。
You don't have to sacrifice your life anymore.
是可以不再犧牲你的命。
IA generated,
AI生成的,
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://equalizerredsea.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Just as expected, the future commercial aviation will be pilotless. This self flying large aircraft with two engines has undergone a 20 minutes flying test successfully. Next test should be a more daring test in turbulent weather. I believe in pilotless commercial and military aircraft as I myself have a pilot license but recognize the possibility of AI equipped robot flying an aircraft.
不出所料,未來的商業(yè)航空將是無人駕駛的。這架自飛的大型雙引擎飛機(jī)已經(jīng)成功進(jìn)行了20分鐘的飛行測(cè)試。下一個(gè)測(cè)試應(yīng)該是在動(dòng)蕩的天氣中進(jìn)行更大膽的測(cè)試。我相信無人駕駛的商業(yè)和軍用飛機(jī),因?yàn)槲易约河酗w行員執(zhí)照,但也承認(rèn)AI裝備的機(jī)器人有可能駕駛飛機(jī)。
It can carry cargo but how far before it looses signal and crashes down the ground
它可以運(yùn)輸貨物,但在失去信號(hào)并墜毀之前能飛多遠(yuǎn)?
Something called satellites?
有種東西叫衛(wèi)星?
why not show the actual takeoff and landing?
為什么不展示實(shí)際的起飛和降落?